Inside the Idea

So, here I am, 30, happily married mother of 2 wonderful boys, an online marketing professional and a musician. I'd like to use just one of those to describe myself, but it just wouldn't be complete. I am who I am, and at 30, I definitely know what that means.

Friday, August 29, 2014

Carteros reconocidos como Héroes del Año


WASHINGTON, 29 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Carteros que vaciaron edificios en llamas, rescataron un niño de un predador, salvaron a una víctima de un ataque cardíaco o "iluminaron" las fiestas serán homenajeados el 10 de septiembre.


Logo – http://ift.tt/1gSiFF3


Jermaine Shirley, cartero de Connecticut, quien olió humo en un edificio de apartamentos una mañana, alertó a los residentes y atrapó a dos niños pequeños que fueron arrojaros desde una ventana cuando el fuego devoraba el edificio, es el

Héroe Nacional del Año 2014. Los carteros de Peoria, Illinois, Cristy Perfetti y Steve Plunkett, acreedores de una Mención Honorífica, rescataron a un niño que había sido secuestrado a punta de navaja, lo dejaron en su oficina de correos para que estuviera seguro y siguieron al sospechoso, quien tenía condenas anteriores por delitos contra niños y pronto regresó a prisión. Victor Green, un cartero del área metropolitana de Nueva York, recibirá de manera póstuma el Premio al Legado por ayudar a una generación de afroamericanos a viajar, de manera segura y sin vergüenza, en el Estados Unidos anterior a los derechos civiles, publicando una guía anual de viajes a hoteles y casas particulares que aceptaban afroamericanos.


Otros muchos carteros también están siendo premiados como héroes.

Representan a miles de carteros que no solamente entregan el correo a 150 millones de hogares y empresas, seis días de la semana, sino que a menudo ayudan en situaciones que implican accidentes, incendios, delitos y crisis de salud.


Steve Filson de Oregon, Héroe de la Región Occidental, salvó la vida de un hombre que estaba sufriendo una insuficiencia cardíaca. Jim Rurik de Columbus, Ohio, Héroe de la Región Central, apagó las ropas en llamas de una víctima de incendio con su chaqueta del servicio postal, y luego evacuó a todos los residentes del edificio. Robert George de Worcester, Massachusetts, Héroe de la Región Oriental, veterano de la Fuerza Aérea, salvó a un conductor sacándolo de su camión chocado antes de que explotara. Orlando Gonzales de la Ciudad de Nueva York, Humanitario del Año,

organizó una caminata anual de carteros para recaudar dinero para la Asociación de Distrofia Muscular. Los carteros de Reading, Pensilvania, quienes desde hace una década cubren las necesidades de las fiestas, recibirán el Premio al Servicio de Sucursal.


Los Héroes del Año de la NALC serán homenajeados por Fredric Rolando, presidente de la Asociación Nacional de Carteros (National Association of Letter Carriers, NALC), en un almuerzo especial, el 10 de septiembre al mediodía en el National Press Club Ballroom, 529 14th St. NW, Washington, DC. Visite http://nalc.org/heroes si desea más información sobre los Héroes.


La NALC representa a los carteros de todo el país. Sus 280.000 miembros conforman el mayor de los cuatro sindicatos que representan a

empleados del Servicio Postal de Estados Unidos. Creada por veteranos de la Guerra Civil en 1889, la NALC se encuentra entre los sindicatos más antiguos del país.



via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1qnLtec


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1zSjgi2

Labels: , ,

Thursday, August 28, 2014

Informe reciente resalta la necesidad de concentrarse más en que las familias planifiquen para estar preparadas









Informe reciente resalta la necesidad de concentrarse más en que las familias planifiquen para estar preparadas




La

Agencia Federal para el Manejo de Emergencias (FEMA) y The Ad Council lanzan nuevos

anuncios de servicio público como parte de la campaña nacional de preparación para alentar a las familias a crear un plan







WASHINGTON, 28 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El cincuenta por ciento de los estadounidenses no han hablado de ni elaborado un plan de emergencia para sus familiares acerca de a dónde ir y qué hacer en caso de un desastre local, según una encuesta nacional 2014 realizada por la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias (FEMA, por sus siglas en inglés) del Departamento de Seguridad Nacional. FEMA y The Ad Council lanzaron hoy una serie de anuncios de servicio público como extensión de su campaña nacional Ready (Listo) para alentar a los padres a elaborar un plan de preparación ante emergencias. Los nuevos anuncios se lanzan a tiempo para el 11vo Mes Nacional de Preparación anual, que comienza el 1 de septiembre.


Para ver los activos de multimedia asociados con este comunicado, haga clic en: http://ift.tt/1C5CWmB


“El primer paso para prepararse para un desastre es sencillo y gratis: hablar con su familia y elaborar un plan”, dijo el administrador de FEMA Craig Fugate. “¿Sabe cómo va a encontrarse y comunicarse con su familia durante una emergencia? A través de nuestra sociedad continua con The Ad Council, la campaña de este año muestra cómo hacer un plan para que las familias permanezcan juntas y seguras durante un desastre”.


Creada ad honorem por la agencia de publicidad Deutsch Inc., con base en Nueva York, la nueva campaña incluye anuncios de servicio público en inglés y en español digitales, impresos, en la vía pública y de radio y televisión que muestran a dos familias después de un desastre: una familia en la que todos sus miembros se encontraron en un refugio que habían elegido antes como su lugar de encuentro y dos padres que buscan desesperadamente a su hijo. A través de estos anuncios, las familias ven la cruda realidad de lo que puede pasar si uno no tiene un plan de emergencias antes de que se produzca un desastre o una emergencia. Los anuncios urgen a la audiencia a saber dónde encontrar a sus familiares en caso de un desastre y a comenzar sus planes de emergencia en Ready.gov y www.Listo.gov, con abundantes recursos para prepararse para una emergencia.


“Nuestra campaña Ready (en español, Listo) con la FEMA ejemplifica el poder de la publicidad a la hora de influenciar la concientización y el cambio de comportamiento. Aunque hemos aumentado significativamente la cantidad de familias que han dado pasos claves para estar más preparadas, todavía hay demasiadas que no tienen un plan”, señaló Peggy Conlon, presidenta y directora ejecutiva de The Ad Council. “Estas conversaciones sobre qué llevar y a dónde ir son críticas y pueden impactar la seguridad de su familia en caso de una emergencia o desastre”.


Desde su lanzamiento en 2003, la campaña ha recibido más de mil millones de dólares en medios donados. También ha ayudado a generar más de 71 millones de visitantes únicos a Ready.gov.


“Nos entusiasma seguir trabajando con The Ad Council y FEMA para crear conversaciones y alentar a la gente a tener un plan listo en caso de emergencia. La campaña de este año va a despertar reacciones que paran el corazón en los padres, y ese es nuestro objetivo: motivar a los padres a actuar para crear planes de emergencia para la seguridad de sus familias”, expresó Val DiFebo, directora ejecutiva de Deutsch NY. “Como madre, no hay nada más aterrador que estar lejos de tu familia en una situación de emergencia. Nos honra ser parte de esta misión tan importante”.


Administrado y patrocinado por la campaña Ready (Listo), el Mes Nacional de Preparación está diseñado para concientizar y alentar a los estadounidenses a tomar medidas para prepararse para emergencias en sus hogares, escuelas, organizaciones, empresas y templos. En asociación con Citizen Corps, agentes de preparación para emergencias y The Ad Council, el Mes Nacional de Preparación es una oportunidad para difundir información sobre preparación para emergencias y organizar actividades con patrocinadores en todo el país para ayudar a los estadounidenses a entender qué significa realmente estar listos. Este año cada semana de septiembre habrá un tema diferente, con un enfoque especial en temas de preparación para emergencias, por ejemplo, cómo planificar para necesidades específicas antes de un desastre, cómo preparar un kit de emergencia, cómo practicar para una emergencia y el tema de la campaña de anuncios de este año: cómo reunirse con los familiares después de un desastre. La campaña de este año culmina con un día de acción: el National PrepareAthon! Day (Día nacional del PreparAtlón), el 30 de septiembre, día en que personas de comunidades de todo el país practicarán qué hacer para prepararse para una emergencia. Practicar actividades de preparación antes de un desastre nos hace estar mejor preparados para reaccionar ante cualquier emergencia que podamos enfrentar.


The Ad Council distribuirá los nuevos anuncios de servicio público a medios de difusión de todo el país esta semana y los anuncios saldrán al aire durante espacios publicitarios donados por los medios.


Para encontrar más información sobre la campaña y el mes de la preparación nacional, visite Ready.gov/September o siga la campaña en Facebook y Twitter.


Agencia Federal para el Manejo de Emergencias
La misión de FEMA es apoyar a los ciudadanos y a los equipos de emergencias para garantizar que trabajemos juntos como nación para desarrollar, mantener y mejorar nuestra capacidad de preparación, protección, respuesta, recuperación y mitigación ante todos los peligros.


The Ad Council
The Ad Council (http://ift.tt/SxK98S) es una organización sin fines de lucro privada que reúne talento de las industrias de la comunicación y la publicidad, las instalaciones de los medios y los recursos de empresas y organizaciones sin fines de lucro para producir, distribuir y promocionar campañas de servicio público a nombre de organizaciones sin fines de lucro y agencias gubernamentales. The Ad Council aborda áreas problemáticas como mejorar la calidad de vida de los niños, la salud preventiva, la educación, el bienestar de la comunidad, la conservación del medioambiente y el fortalecimiento de las familias.


Deutsch Inc.
Deutsch Inc. (www.deutschinc.com ) es un grupo de personas que resuelven problemas, trabajadoras, apasionadas y de pensamiento libre con una cultura insaciable a quienes les gusta crear marcas y hacer que las empresas crezcan a través de la creatividad. Como agencia digital y de publicidad integrada de servicios completos, con base en la ciudad de Nueva York, Deutsch produce a la perfección la mejor gama de programas de comercialización y trabaja con clientes, incluyendo Johnson & Johnson, PNC Bank, Jagermeister, Microsoft, DIRECTV y Novartis Worldwide.









via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1C5CZ1J


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1tNzW9D

Labels: , ,

Tuesday, August 26, 2014

Paty Cantú presentará su concierto desde el hogar de un fan para la serie “Terra Live Music Home Sessions”, presentado por Honda


MIAMI, 26 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ –Terra anuncia a la cantante y compositor mexicana de pop, Paty Cantú, como la próxima artista en unirse a la serie "Terra Live Music Home Sessions", presentado por el nuevo Honda Fit 2015. Con el innovador programa de "Home Sessions", Terra le ofrece a los fanáticos la oportunidad de ganar un concierto privado de "Terra Live Music", del que serán anfitriones en sus casas, con sus amigos, mientras comparten sus experiencias en línea a través de la plataforma de Terra. ¡La serie

"Terra Live Music Home Sessions" le permitirá a uno de los millones de seguidores de Cantú la oportunidad de convertirse en anfitrión de este concierto único! El concierto íntimo producido por la serie popular "Terra Live Music", se transmitirá en directo el lunes, 1 de septiembre. Los fanáticos podrán disfrutar el espectáculo de esta icónica estrella del pop en www.Terra.com.


Foto – http://ift.tt/1qeJrgE


Paty Cantú estará reubicando su estudio al hogar del fanático afortunado por el día, donde cantará canciones de su álbum "Corazón Bipolar," incluyendo los éxitos "Hechos, No

Palabras
," "Quiero Tenerte" y "Suerte."


"Estamos muy entusiasmados de trabajar con la estupenda plataforma de Terra y de presentar a la serie 'Terra Live Music Home Sessions', recientemente lanzada" comentó Gina Jorge, encargada de marketing multicultural para Honda. "Ser parte de esta experiencia con los fanáticos mientras disfrutan de Paty Cantú en vivo en sus hogares, es increíblemente gratificante para nosotros".


El éxito de Cantú comenzó con su rol como cofundadora del dúo "Lu," en el que hizo su debut con el éxito "Por Besarte". Sus talentos la llevaron a una reveladora carrera como artista independiente con el sencillo "Dos Palabras" el cual alcanzó las primeras cinco posiciones en las listas de popularidad, así como su

álbum "Me Quedo Sola," el que alcanzó la posición #2 en la lista de Top 100 Álbum en México y llegó a la posición #1 en la lista "Lo Más Vendido" en Mixup. La cantante y escritora talentosa ganó el premio de "Mejor Nuevo Artista" en los Premios MTV del 2009 y recibió dos nominaciones para los Premios Oye!, los premios Grammy de México, como Revelación del Año y Solista femenina.


En el 2010 "Afortunadamente No Eres Tú," alcanzó disco de oro y los sencillos de este álbum lograron gran popularidad en las listas de la radio mexicana. Su éxito como estrella internacional, continuó con su tercer álbum en el 2012 "Corazón Bipolar" además ganó "Mejor Acto Latino Americano" en los Premios MTV en Europa y recibe certificación

oro por sus altas ventas. En el 2013 Paty lanzó al mercado "Drama Queen en Vivo," desde el Auditorio Nacional de México. Este álbum que también fue certificado oro e incluye sus más grandes éxitos grabados en vivo ante un foro sold-out. Paty Cantú continúa aumentando su presencia en medios sociales con más de un millón de seguidores en Twitter y más de 5 millones de fans en Facebook.


Disfruta del concierto inolvidable de Paty Cantú en la serie "Terra Live Music Home Sessions" el lunes, 1 de septiembre. Sus fanáticos alrededor del mundo podrán disfrutar de esta noche exclusivamente en href=”http://ift.tt/1mgZXr8″ target=”_blank”>www.Terra.com desde sus computadoras, móviles o tabletas.


Comparte tus comentarios sobre el concierto en las redes sociales en @TerraMusicaUS y @PatyCantu utilizando el hashtag #TerraLiveMusic.


Acerca de Terra


Celebrando quince años en el espacio digital, Terra es una compañía global de medios enfocada en interconectar audiencias hispanas en 19 países, en español, inglés y portugués, en todo tipo de plataformas y pantallas. Terra es líder en el mercado hispano de Estados Unidos ofreciendo contenido interesante y personalizado con un diseño que optimiza la visibilidad. Terra alcanza a una audiencia global de 100 millones de personas interesadas en música, entretenimiento, deportes, noticias, vida y estilo y más.


Además de noticias de último minuto, Terra es reconocido por su excelencia en las transmisiones en vivo de eventos deportivos y de entretenimiento – desde espectáculos en directo con artistas como Paul McCartney, U2, Alejandro Sanz, Prince Royce, Juanes y Kings of Leon, hasta transmisiones

internacionales de los Juegos Olímpicos y los partidos de fútbol. Con sede general en Brasil, Terra tiene oficinas en los Estados Unidos, América Latina y España.


"Terra. Tu mundo, simple". Visita el nuevo Terra en www.Terra.com.


Acerca de Universal Music Group


Universal Music Group es la compañía global líder en música, con operaciones propias en 60 territorios. Sus negocios incluyen a Universal Music Publishing Group, la operación líder global en edición musical.


Los sellos discográficos de Universal Music Group incluyen a A&M/Octone, Decca, Def Jam Recordings, Deutsche Grammophon, Disa, Emarcy, Fonovisa, Geffen Records, Interscope Records, Island Records, Lost Highway Records, Machete Music, MCA Nashville, Mercury Nashville, Mercury Records, Motown Records, Polydor Records, Universal Music Latino, Universal Republic y Verve Music Group, así como una variedad múltiple de sellos discográficos propiedad o distribuidos por sus compañías discográficas subsidiarias alrededor del mundo. Universal Music Group posee el catálogo de música más

extenso de la industria, el que incluye los últimos 100 años de los artistas más populares y sus grabaciones. El catálogo de UMG se mercadea a través de dos divisiones distintas:, Universal Music Enterprises (dentro los EU) and Universal Strategic Marketing (fuera de EU). Universal Music Group también incluye a Global Digital Business, su nueva división de medios y tecnología, así como Bravado, su compañía de mercadeo.


Universal Music Group es una unidad de Vivendi, una empresa global de medios y comunicaciones.


NOTA A LOS REDACTORES: Una imagen de alta resolución está disponible en: http://ift.tt/TvHKiG



via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1t9oUxs


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1vLf7vZ

Labels: , ,

Friday, August 22, 2014

Nueva declaración de Matthew D. McGill, asesor jurídico de Doral, con respecto a las negociaciones de Doral con Hacienda









Nueva declaración de Matthew D. McGill, asesor jurídico de Doral, con respecto a las negociaciones de Doral con Hacienda







SAN JUAN, Puerto Rico, 22 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — En respuesta a acontecimientos recientes en las negociaciones entre Doral Financial Corporation y el Departamento de Hacienda de Puerto Rico, Matthew D. McGill de Gibson, Dunn and Crutcher ha realizado la siguiente declaración:


“Doral no ha abandonado las negociaciones. El jueves, el Departamento de Hacienda intentó introducir en las negociaciones los denominados “puntos de negocio” concebidos por su nuevos asesores jurídicos externos, Foley & Lardner, los cuales contradecían las disposiciones del acuerdo alcanzado y jurado por las partes ante la jueza Pérez Pérez del Tribunal de Primera Instancia. La firma Foley & Lardner recientemente representó a Doral en un asunto relacionado y eso ocasiona un conflicto de intereses. Esta firma le debe lealtad a su cliente, Doral, y no puede actuar en forma que perjudique a Doral. Por esa razón, Doral buscó la guía de la jueza Pérez Pérez acerca de cómo continuar. La jueza Pérez Pérez dictaminó que las partes continuarán hoy las negociaciones bajo su supervisión, sin la participación de Foley & Lardner, y según los términos acordados previamente por las partes”.


Doral Financial Corporation es un holding bancario que participa en banca, banca hipotecaria y actividades de aseguradoras a través de sus subsidiarias de propiedad total Doral Bank, con operaciones en el territorio continental de Estados Unidos (área metropolitana de Nueva York y región noroeste de Florida) y Puerto Rico. Las acciones ordinarias de Doral Financial Corporation se cotizan en la Bolsa de Valores de Nueva York bajo el símbolo DRL. Puede encontrarse información adicional acerca del caso de Doral Financial Corporation contra el gobierno de Puerto Rico en http://ift.tt/WC3n2V.








via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1tzFbc3


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1njgufQ

Labels: , ,

Se espera que las cuentas de los clientes de FPL bajen en el 2015











Se espera que las cuentas de los clientes de FPL bajen en el 2015


Se proyecta que la cuenta residencial típica de 1,000-kWh de FPL se mantenga:


– Más baja que en el 2009


– Más baja que el promedio nacional


– La más baja de la Florida por seis años consecutivos







JUNO BEACH, Florida, 22 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Florida Power & Light Company (FPL) anunció hoy que, sujeto a la aprobación de la Comisión de Servicios Públicos de la Florida (Florida Public Service Commission, PSC), espera reducir las tarifas de sus clientes en el 2015.


Foto – http://ift.tt/1l18rJ6

Logo – http://ift.tt/1uf37BZ


Basado en las proyecciones que la compañía presentó hoy, la cuenta de cliente residencial típica de 1,000-kWh de FPL bajará aproximadamente $2 al mes a partir de enero del 2015. Al mismo tiempo, se espera que la cuenta de cliente comercial típica baje aproximadamente 1 por ciento, según la clase de tarifa y el tipo de servicio.


“Son noticias fabulosas para nuestros clientes, especialmente ahora que el costo de otros productos esenciales continúa subiendo”, dijo Eric Silagy, Presidente y Gerente General de FPL. “Nuestra estrategia continua de hacer inversiones inteligentes a largo plazo está dando buenos resultados para nuestros clientes, no solo por nuestra fiabilidad del servicio mejorada y energía más limpia, sino también por nuestras tarifas más bajas”.


Hoy en día, la cuenta de cliente residencial típica de 1,000-kWh de FPL ya es más baja que hace cinco años debido en gran medida al ahorro en los costos de combustible. Después de la reducción prevista para enero, la cuenta típica de FPL será aproximadamente 9 por ciento más baja que en el 2009.


Además, la cuenta residencial típica de FPL sigue siendo aproximadamente 25 por ciento más baja que la cuenta promedio nacional, y se espera que continúe siendo la más baja de la Florida por seis años consecutivos.


“Nuestros clientes están viendo tarifas eléctricas más bajas mientras les suministramos energía mucho más limpia”, agregó Silagy. “Al invertir en gas natural eficiente producido en los Estados Unidos y en energía solar y nuclear sin emisiones, hemos reducido nuestras tasas de emisión año tras año. Hoy en día, FPL es una de las compañías de servicios públicos más limpias del país. Nuestra tasa de emisión de carbono es 35 por ciento más limpia que el promedio nacional, y hemos reducido nuestro uso de petróleo extranjero 99 por ciento – todo mientras reducimos las cuentas de nuestros clientes. En particular, las inversiones que hemos efectuado desde el 2001 para convertir nuestras plantas eléctricas antiguas alimentadas con petróleo en centros de energía modernos que operan con gas natural limpio producido en los Estados Unidos, les han ahorrado a nuestros clientes $6,800 millones de dólares hasta el momento”.


Las estimaciones presentadas hoy reflejan las proyecciones de FPL para el 2015 para el costo de combustible para generar energía, y otros componentes de la cuenta de electricidad de un cliente. En la medida que las inversiones en plantas eléctricas de consumo de combustible eficiente continúen beneficiando a los clientes, FPL proyecta que su cargo por combustible permanecerá cerca de sus niveles más bajos en la última década. Además, la compañía espera ofrecer ahorros para sus clientes a través del desarrollo nuclear, la conservación de energía, la energía comprada y otros costos no relacionados con el combustible, en comparación con el 2014.























Cuenta mensual de cliente residencial típica de 1,000-kWh de FPL



2014



Cambio del 2014 à al 2015



2015



$101.51



– $1.86 de reducción


proyectado en una cuenta mensual



$99.65



Notas: La cuenta del 2014 refleja las tarifas aprobadas en vigencia para diciembre del 2014. La cuenta estimada del 2015 incluye las tarifas proyectadas para el 2015 correspondientes a combustible, capacidad, medioambiente y conservación; el cargo actual por tormentas; y el impuesto estatal por ingresos brutos. Todas las tarifas están sujetas a cambios y deben ser aprobadas por la PSC antes de ser implementadas.




Las tarifas no son finales hasta ser aprobadas por la PSC. Como parte del proceso normativo anual, la PSC espera revisar las proyecciones de las empresas de energía eléctrica próximamente en el otoño para que las tarifas nuevas entren en vigencia en enero del 2015.


El Panel Personal de Energía y el Estudio de Electricidad Residencial en Línea Integrado de FPL ayudan a los clientes a ahorrar aún más
El Estudio de Electricidad Residencial en Línea de FPL puede ayudar a los clientes a obtener cuentas más bajas con planes personalizados de ahorro de energía, consejos y recomendaciones que permiten ahorrar hasta $250 al año en un hogar típico. El estudio está integrado con el Panel Personal de Energía de un cliente – que es actualizado automáticamente con datos sobre su consumo de electricidad por hora, por día y por mes, montos de sus cuentas mensuales, lecturas de las temperaturas locales y mucho más – para que el seguimiento y la administración de los costos de energía sea más fácil que nunca. Los clientes pueden visitar FPL.com/ahorros para obtener más información.


Florida Power & Light Company
Florida Power & Light Company es la tercera empresa de energía eléctrica más grande en los Estados Unidos, brindando servicio a aproximadamente 4.7 millones de clientes en alrededor de la mitad del estado de la Florida. Según datos disponibles al final del 2013, la cuenta residencial típica de 1,000-kWh de FPL es aproximadamente 25 por ciento más baja que el promedio nacional, y la más baja entre las empresas de energía eléctrica de la Florida que reportan estos datos. La fiabilidad del servicio de FPL es de más de un 99.98 por ciento, y sus plantas de energía eléctrica son altamente eficientes con una de las producciones más limpias entre todas las empresas de energía eléctrica de todo el país. La empresa fue reconocida en el 2014 como la compañía de energía eléctrica más fiable de los EE. UU. por Market Strategies International, y ha recibido el galardón nacional ServiceOne Award por su excepcional servicio al cliente durante 10 años consecutivos, un logro sin precedente. Siendo un empleador líder en la Florida con aproximadamente 8,900 empleados, FPL es una subsidiaria de NextEra Energy, Inc. (NYSE: NEE), con su sede en Juno Beach, Fla. Para obtener más información, visite www.FPL.com.


Cautionary Statements and Risk Factors That May Affect Future Results


This press release contains “forward-looking statements” within the meaning of the safe harbor provisions of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Forward-looking statements are not statements of historical facts, but instead represent the current expectations of NextEra Energy, Inc. (NextEra Energy) and Florida Power & Light Company (FPL) regarding future operating results and other future events, many of which, by their nature, are inherently uncertain and outside of NextEra Energy’s and FPL’s control. In some cases, you can identify the forward-looking statements by words or phrases such as “will,” “may result,” “expect,” “anticipate,” “believe,” “intend,” “plan,” “seek,” “aim,” “potential,” “projection,” “forecast,” “predict,” “goals,” “target,” “outlook,” “should,” “would” or similar words or expressions. You should not place undue reliance on these forward-looking statements, which are not a guarantee of future performance. The future results of NextEra Energy and FPL and their business and financial condition are subject to risks and uncertainties that could cause their actual results to differ materially from those expressed or implied in the forward-looking statements, or may require them to limit or eliminate certain operations. These risks and uncertainties include, but are not limited to, the following: effects of extensive regulation of NextEra Energy’s and FPL’s business operations; inability of NextEra Energy and FPL to recover in a timely manner any significant amount of costs, a return on certain assets or an appropriate return on capital through base rates, cost recovery clauses, other regulatory mechanisms or otherwise; impact of political, regulatory and economic factors on regulatory decisions important to NextEra Energy and FPL; disallowance of cost recovery by FPL based on a finding of imprudent use of derivative instruments; effect of any reductions to or elimination of governmental incentives that support renewable energy projects of NextEra Energy Resources, LLC and its affiliated entities (NextEra Energy Resources) or the imposition of additional taxes or assessments on renewable energy; impact of new or revised laws, regulations or interpretations or other regulatory initiatives on NextEra Energy and FPL; effect on NextEra Energy and FPL of potential regulatory action to broaden the scope of regulation of over-the-counter (OTC) financial derivatives and to apply such regulation to NextEra Energy and FPL; capital expenditures, increased operating costs and various liabilities attributable to environmental laws, regulations and other standards applicable to NextEra Energy and FPL; effects on NextEra Energy and FPL of federal or state laws or regulations mandating new or additional limits on the production of greenhouse gas emissions; exposure of NextEra Energy and FPL to significant and increasing compliance costs and substantial monetary penalties and other sanctions as a result of extensive federal regulation of their operations; effect on NextEra Energy and FPL of changes in tax laws and in judgments and estimates used to determine tax-related asset and liability amounts; impact on NextEra Energy and FPL of adverse results of litigation; effect on NextEra Energy and FPL of failure to proceed with projects under development or inability to complete the construction of (or capital improvements to) electric generation, transmission and distribution facilities, gas infrastructure facilities or other facilities on schedule or within budget; impact on development and operating activities of NextEra Energy and FPL resulting from risks related to project siting, financing, construction, permitting, governmental approvals and the negotiation of project development agreements; risks involved in the operation and maintenance of electric generation, transmission and distribution facilities, gas infrastructure facilities and other facilities; effect on NextEra Energy and FPL of a lack of growth or slower growth in the number of customers or in customer usage; impact on NextEra Energy and FPL of severe weather and other weather conditions; threats of terrorism and catastrophic events that could result from terrorism, cyber attacks or other attempts to disrupt NextEra Energy’s and FPL’s business or the businesses of third parties; inability to obtain adequate insurance coverage for protection of NextEra Energy and FPL against significant losses and risk that insurance coverage does not provide protection against all significant losses; risk to NextEra Energy Resources of increased operating costs resulting from unfavorable supply costs necessary to provide NextEra Energy Resources’ full energy and capacity requirement services; inability or failure by NextEra Energy Resources to manage properly or hedge effectively the commodity risk within its portfolio; potential volatility of NextEra Energy’s results of operations caused by sales of power on the spot market or on a short-term contractual basis; effect of reductions in the liquidity of energy markets on NextEra Energy’s ability to manage operational risks; effectiveness of NextEra Energy’s and FPL’s risk management tools associated with their hedging and trading procedures to protect against significant losses, including the effect of unforeseen price variances from historical behavior; impact of unavailability or disruption of power transmission or commodity transportation facilities on sale and delivery of power or natural gas by FPL and NextEra Energy Resources; exposure of NextEra Energy and FPL to credit and performance risk from customers, hedging counterparties and vendors; failure of NextEra Energy or FPL counterparties to perform under derivative contracts or of requirement for NextEra Energy or FPL to post margin cash collateral under derivative contracts; failure or breach of NextEra Energy’s or FPL’s information technology systems; risks to NextEra Energy and FPL’s retail businesses from compromise of sensitive customer data; losses from volatility in the market values of derivative instruments and limited liquidity in OTC markets; impact of negative publicity; inability of NextEra Energy and FPL to maintain, negotiate or renegotiate acceptable franchise agreements with municipalities and counties in Florida; increasing costs of health care plans; lack of a qualified workforce or the loss or retirement of key employees; occurrence of work strikes or stoppages and increasing personnel costs; NextEra Energy’s ability to successfully identify, complete and integrate acquisitions, including the effect of increased competition for acquisitions; environmental, health and financial risks associated with NextEra Energy’s and FPL’s ownership and operation of nuclear generation facilities; liability of NextEra Energy and FPL for significant retrospective assessments and/or retrospective insurance premiums in the event of an incident at certain nuclear generation facilities; increased operating and capital expenditures at nuclear generation facilities of NextEra Energy or FPL resulting from orders or new regulations of the Nuclear Regulatory Commission; inability to operate any of NextEra Energy Resources’ or FPL’s owned nuclear generation units through the end of their respective operating licenses; liability of NextEra Energy and FPL for increased nuclear licensing or compliance costs resulting from hazards, and increased public attention to hazards, posed to their owned nuclear generation facilities; risks associated with outages of NextEra Energy’s and FPL’s owned nuclear units; effect of disruptions, uncertainty or volatility in the credit and capital markets on NextEra Energy’s and FPL’s ability to fund their liquidity and capital needs and meet their growth objectives; inability of NextEra Energy, FPL and NextEra Energy Capital Holdings, Inc. to maintain their current credit ratings; impairment of NextEra Energy’s and FPL’s liquidity from inability of creditors to fund their credit commitments or to maintain their current credit ratings; poor market performance and other economic factors that could affect NextEra Energy’s defined benefit pension plan’s funded status; poor market performance and other risks to the asset values of NextEra Energy’s and FPL’s nuclear decommissioning funds; changes in market value and other risks to certain of NextEra Energy’s investments; effect of inability of NextEra Energy subsidiaries to pay upstream dividends or repay funds to NextEra Energy or of NextEra Energy’s performance under guarantees of subsidiary obligations on NextEra Energy’s ability to meet its financial obligations and to pay dividends on its common stock; and effect of disruptions, uncertainty or volatility in the credit and capital markets of the market price of NextEra Energy’s common stock. NextEra Energy and FPL discuss these and other risks and uncertainties in their annual report on Form 10-K for the year ended December 31, 2013 and other SEC filings, and this press release should be read in conjunction with such SEC filings made through the date of this press release. The forward-looking statements made in this press release are made only as of the date of this press release and NextEra Energy and FPL undertake no obligation to update any forward-looking statements.








via Hispanic PR Wire http://ift.tt/VLk1fm


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1q1OmCu

Labels: , ,

Se reportan dos muertes con sillones puff de Ace Bayou; se anuncia retiro por peligros de sofocación y ahogamiento











Se reportan dos muertes con sillones puff de Ace Bayou; se anuncia retiro por peligros de sofocación y ahogamiento







WASHINGTON, 22 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ – Los consumidores deben dejar de usar de inmediato este producto a menos que se indique lo contrario. Es ilegal revender o intentar revender un producto del consumidor retirado del mercado.


Logo – http://ift.tt/WW7q7H


Resumen del retiro del mercado


Nombre del producto: Sillones puff (bean bag chairs, por su nombre en inglés)


Riesgo: Niños pueden abrir los cierres de los sillones puff, introducirse dentro de ellos, quedar atrapados y sofocarse o ahogarse con el relleno de perlas del sillón puff.


Remedio: Reparación


Contacto para el consumidor: Ace Bayou gratuitamente al (855) 751-8151 de lunes a viernes, entre las 7 a.m. y las 3:30 p.m., hora del Centro, o en línea en www.acebayou.com y haga clic en “Recall Information” para más información.


Para ver fotos de este producto: http://ift.tt/1q1aXij


Para descargar fotos en alta resolución de productos retirados del mercado: http://ift.tt/1lgOFmt


WASHINGTON, D.C. – La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) y Ace Bayou Corp., de Nueva Orleans, Luisiana, anuncian el retiro voluntario del mercado de alrededor de 2.2 millones de sillones puff (bean bag chairs, por su nombre en inglés) tras la muerte de dos niños.


Los cierres de cremallera de los sillones puff pueden ser abiertos y los niños pueden introducirse dentro de ellos, quedar atrapados y sofocarse o ahogarse con el relleno de perlas del sillón puff. La norma voluntaria requiere que los sillones puff no rellenables tengan cierres cerrados y deshabilitados permanentemente.


Un niño de 13 años de McKinney, Texas y una niña de 3 años de Lexington, Kentucky murieron sofocados por falta de aire e inhalación de las perlas del relleno del sillón. En ambos casos los niños fueron encontrados dentro de los sillones.


Los sillones puff retirados del mercado tienen dos cierres que pueden abrirse, uno en la cubierta exterior y otro directamente debajo del primero. Los sillones retirados con cierres que se abren se vendieron en diversos tamaños, formas, colores y materiales. Incluyen sillas redondas o en forma de L, de vinilo o tela, y están rellenas de perlas de poliestireno. Se vendieron en diversos colores: morado, violeta, azul, rojo, rosa, amarillo, verde calipso, negro, oporto, marino, limón, azul rey, turquesa, mandarina y multicolor. Los sillones puff redondos se vendieron en tres tamaños: 30, 32 y 40 pulgadas de diámetro. El puff en forma de L mide 18 pulgadas de ancho por 30 de profundidad y 30 de alto. “ACE BAYOU CORP” está impreso en una etiqueta cosida en la costura de la cubierta del sillón puff. Los sillones fueron fabricados en China.


Los sillones puff retirados se vendieron en tiendas Bon-Ton, Meijer, Pamida, School Specialty, Wayfair y Walmart y en línea en Amazon.com, Meijer.com y Walmart.com antes de julio de 2013 por entre $30 y $100.


Los consumidores deben revisar sus sillones puff y verificar si tienen cierres que se pueden abrir, en cuyo caso deben retirarlos del alcance de los niños de inmediato y contactar a Ace Bayou para solicitar un kit gratuito de reparación a fin de inhabilitar los cierres de manera permanente para que no puedan abrirse.


La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.


La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.


Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en http://ift.tt/VqGQ8L, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.


Conéctese con nosotros (inglés/español):


SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.gov | YouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr


*Entrevistas en español disponibles


Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772

Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908


Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí









via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1q1aYCV


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1q1gjKA

Labels: , ,

Catholic Relief Services compromete $1 millón para ayudar a los iraquíes perseguidos









Catholic Relief Services compromete $1 millón para ayudar a los iraquíes perseguidos







BALTIMORE, 22 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Catholic Relief Services (CRS) ha comprometido $1 millón inicial en financiamiento privado para ayudar a las víctimas de la escalada de violencia en el norte de Irak. Con la ayuda de nuestros asociados en Irak, CRS está actualmente suministrando alimentos, agua y artículos de primera necesidad para familias que desesperadamente necesitan los mismos. Durante los próximos seis meses, CRS espera más que duplicar nuestro compromiso inicial de $1 millón y ayudar a otras 30,000 personas mediante apoyo social y asesoramiento en caso de trauma, educación para los niños y preparación para reasentamiento a largo plazo.


Foto – http://ift.tt/1vqtipP

Foto – http://ift.tt/1sZlcX8

Foto – http://ift.tt/1vqtkOy


“La situación es espantosa”, dijo Kris Ozar, coordinador de respuesta de emergencia de CRS en Irak. “Las personas están totalmente traumatizadas después de haber sido obligadas a abandonar sus hogares bajo amenaza de muerte. Muchas no tienen más que la ropa que visten. Aquellas que trataron de empacar sus pertenencias fueron despojadas de todo, incluso de los anillos en sus dedos, en los puestos de control obligatorios”, dijo.


Con el apoyo de nuestros asociados de la Iglesia Católica en Irak, CRS ha brindado ayuda inmediata y vital a casi 4,000 familias obligadas a abandonar sus hogares por el Estado Islámico de Irak y Siria (ISIS). Los integrantes de minorías religiosas incluyendo cristianos, yazidíes, turcomanos y musulmanes chiíes han sido señalados como blancos de ataques. Muchos están viviendo en casas vacías, escuelas, clínicas, recintos religiosos y edificios abandonados, en condiciones de vida que se están deteriorando.


“Todos los días conozco a personas valientes pero temerosas, quienes no tienen idea de lo que el futuro les depara. Recientemente conocí a madre joven con su bebé de tres semanas de nacido viviendo en una escuela. Luego, conocí a un hombre que acogió a 20 niños huérfanos de los montes Sinjar. Otro día, conocí a un extrabajador de ayuda humanitaria para Caritas Irak apiñado con su familia bajo la sombra de un árbol solitario en el desierto. Este hombre, que se dedicaba a ayudar a otras personas, ahora es él quien necesita ayuda”, dijo Ozar.


El Papa Francisco hizo un llamado a la unidad, pidiendo “seguridad, paz y un futuro de reconciliación y justicia, donde todos los iraquíes, cualquiera que sea su religión, puedan construir su nación juntos, creando un modelo de coexistencia”. Para obtener más información acerca de cómo CRS está ayudando a las minorías perseguidas en Irak, visite crs.org.


El personal de CRS está disponible para entrevistas.


Catholic Relief Services es la agencia humanitaria internacional oficial de la comunidad católica en Estados Unidos. CRS alivia el sufrimiento y brinda ayuda a personas necesitadas en 93 países sin importar su raza, religión o nacionalidad. Nuestros programas tocan a casi 100 millones de vidas. CRS ha estado ayudando a las personas necesitadas durante más de 70 años. Para obtener más información, visite www.crs.org o www.crsespanol.org .


Recursos en línea para los periodistas


CRS NewsWire para obtener información actualizada sobre el trabajo y la ayuda de emergencia de CRS según sucede.

Twitter @CRSNews

YouTube Catholic Relief Channel

Facebook









via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1vqtkOG


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1pZV1wP

Labels: , ,

Thursday, August 21, 2014

The Home Depot nombra a Craig Menear como director ejecutivo a partir del 1 de noviembre de 2014









The Home Depot nombra a Craig Menear como director ejecutivo a partir del 1 de noviembre de 2014







ATLANTA, 21 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — The Home Depot®, la tienda minorista de mejoras para el hogar más grande del mundo, anunció hoy que Craig Menear, actual presidente de operaciones minoristas en EE.UU., fue nombrado director ejecutivo y presidente, a partir del 1 de noviembre de 2014, y también fue elegido para forma parte de la junta directiva de la compañía, comenzando de inmediato. El presidente de la junta directiva y director ejecutivo actual, Frank Blake, seguirá siendo presidente de la junta.


Logo – http://ift.tt/1lXhCKj


Menear, quien fue nombrado presidente de operaciones minoristas en EE.UU. en febrero de este año, es un veterano del sector minorista con 34 años de experiencia y un líder clave en el éxito de la compañía. Además de su rol como encargado de ventas, Menear ha supervisado los esfuerzos de la cadena de suministro de la compañía, sus marcas propias y comercio en línea, ambos de rápido crecimiento, y el comercio internacional y comercialización de la compañía.


“Craig ha asumido cada vez más responsabilidades en cargos de liderazgo en los últimos años y ha superado las expectativas en todos los puestos”, afirmó Blake. “Como parte del equipo de Home Depot desde hace muchos años, Craig vive nuestros valores y encarna nuestra cultura. Hará un trabajo excepcional liderando nuestra compañía en los próximos años”.


Blake es chairman y director ejecutivo de The Home Depot desde 2007.


“En nombre de la junta, quiero agradecer a Frank por el trabajo realizado durante los últimos siete años”, señaló el director principal de la junta directiva, Greg Brenneman. “Entre sus muchos logros, Frank ha armado un equipo de liderazgo de primer nivel. Somos afortunados de tener un líder con las capacidades de Craig como nuestro nuevo director ejecutivo”.


The Home Depot es la tienda minorista especializada en mejoras para el hogar más grande del mundo, con 2,265 tiendas minoristas en los 50 estados, el Distrito de Columbia, Puerto Rico, las Islas Vírgenes de EE.UU., Guam, 10 provincias canadienses y México. En el año fiscal 2013, las ventas de The Home Depot alcanzaron los $78.8 mil millones y las ganancias fueron de $5.4 mil millones. La compañía emplea a más de 300,000 asociados. Las acciones de The Home Depot se cotizan en la Bolsa de comercio de Nueva York (NYSE: HD) y figuran en el promedio industrial Dow Jones y el índice 500 de Standard & Poor’s.









via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1kZr7bX


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1pXP4Az

Labels: , ,

Sprint Inicia Una Nueva Era En Datos Ilimitados


















Sprint Inicia Una Nueva Era En Datos

Ilimitados








El Plan Ilimitado Sprint de $60: Llamadas, Mensajes de Texto y Datos

Ilimitados El Mejor Valor, Al Mejor Precio en Datos Ilimitados






$20 menos que T-Mobile. No lo ofrecen AT&T ni Verizon Wireless









OVERLAND PARK, Kansas, 21 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ —

Llegó la nueva era en cuanto a datos ilimitados se refiere en la industria móvil

ahora que Sprint (NYSE: S) anunció el mejor plan móvil ilimitado disponible de

un proveedor nacional, con

target=_blank>el Plan Ilimitado Sprint de $60
. Este plan le proporciona a

los consumidores llamadas, mensajes de texto y datos ilimitados por tan solo $60

al mes mientras estén dentro de la Red Más Nueva del País, esto representa un

ahorro de $20 mensuales en comparación con el plan ilimitado de $80 al mes de

T-Mobile. Simple, fácil y económico: el Plan Ilimitado Sprint de $60 estará

disponible para clientes nuevos y existentes a partir del día de mañana 22 de

agosto. Para calificar a este plan, los clientes deben comprar su equipo a

través de Sprint Easy Pay (plan de pago a plazos) pagar el precio de venta

completo o traer su propio equipo compatible.




No importa si se están comunicando vía correo electrónico o mensaje de texto,

compartiendo fotos, mandando tweets o utilizando el GPS, los consumidores

dependen de sus teléfonos inteligentes para todas sus necesidades diarias. El

año pasado, los consumidores móviles de los Estados Unidos consumieron 3.23

trillones de MB en datos, según una encuesta anual de CTIA1, lo cual

se puede comparar con ver más de 153 billones de videos de gatitos de cinco

minutos cada uno en YouTube, o descargar más de 53.8 billones de horas de música

en Spotify. Mientras tanto, millones de consumidores estadounidenses restringen

su uso, por miedo a consumir el límite en datos con los sobrecargos de los

mismos. Con el Plan Ilimitado Sprint de $60, los consumidores ya no tienen que

preocuparse de que lleguen facturas altas basado en la cantidad de datos que

están consumiendo. Disfrutar de la vida con el apoyo ilimitado de un teléfono

inteligente nunca había sido tan fácil.




“Las personas conocen a Sprint por sus servicios Ilimitados”, dijo Marcelo

Claure, Presidente y Director Ejecutivo de Sprint. “Desde hace mucho tiempo

hemos sido líderes en ofrecerles a los clientes datos ilimitados y ese liderazgo

continúa hoy día con nuestro nuevo plan ilimitado de $60. Llamadas, mensajes de

texto y datos ilmitados por $60 es el mejor plan ilimitado de postpago

disponible. Y hemos escuchado a nuestros leales clientes; estamos poniendo el

Plan Ilimitado Sprint de $60 a disposición tanto de clientes nuevos como

existentes”.




El nuevo precio regular de Sprint de $60 al mes por un plan ilimitado ahorra

a los clientes $480 en un período de dos años en comparación con la tarifa

regular de $80 de T-Mobile. Y los clientes pueden ahorrar $120 en un período de

dos años versus el precio promocional de T-Mobile; además no tienen el obstáculo

de reclutar a sus amigos que pone T-Mobile para dicho precio promocional.




Hace solo un par de días, Sprint declaró una nueva era en cuanto a datos se

refiere y anunció href=”http://ift.tt/1oVELhw”

target=_blank>el Sprint Family Share Pack: un nuevo plan de datos para

compartir que puede darle a los clientes el doble de los datos de alta velocidad

a un precio más bajo que AT&T y Verizon Wireless. Ya sea que los

consumidores prefieran compartir o tener datos ilimitados, con Sprint, ellos

pueden encontrar justo el plan que necesitan para sacarle el mayor provecho a

sus teléfonos inteligentes, tabletas y otros equipos móviles.




“Con el nuevo Sprint Family Share Pack y ahora con el Plan Ilimitado Sprint

de $60, Sprint está dándole a los consumidores lo que ellos quieren: opciones,

simplicidad y el mejor valor al mejor precio”, dijo Claure.




El Plan Ilimitado Sprint de $60 también es la opción ideal para los pequeños

negocios, permitiéndoles a sus empleados el ser más productivos en más lugares y

proporcionándoles la capacidad de mantenerse al tanto de lo más importante.




Comparación Competitiva
Sprint continúa su largo historial de

ofrecer a los consumidores una opción de datos ilimitados. El Plan Ilimitado

Sprint de $60 es el mejor valor al mejor precio dentro de los planes ilimitados

entre proveedores nacionales disponibles en el mercado en la actualidad,

proporcionando ahorros significativos comparados con los planes de los

competidores. El Plan Ilimitado Sprint de $60 le ahorra a los clientes $20 al

mes en comparación con el plan ilimitado de $80 de T-Mobile. AT&T y Verizon

Wireless ni siquiera ofrecen planes de datos ilimitados. Con el Plan Ilimitado

Sprint de $60, los consumidores pueden realizar llamadas, enviar mensajes de

texto y usar datos, sabiendo que su plan, líder del mercado, tiene un único

precio bajo de $60, sin sobrecargos sorpresivos. (Todos los precios excluyen

impuestos y recargos.)












































class=”prnsbb1 prnsbl1 prnpl6 prnpr6 prnvab prnsbt1 prnrbrs”>













































colSpan=5>


Comparación
Competitiva Plan Ilimitado Sprint de $60






class=prnews_span>Sprint




class=prnews_span>T-Mobile




class=prnews_span>AT&T




class=prnews_span>Verizon








1 Line




class=prnews_span>$60




class=prnews_span>$80




colSpan=2>

¡Estas compañías ni siquiera

ofrecen plan ilimitado!






La Red Más Nueva del país
El Plan Ilimitado Sprint de $60 llega

justo en el momento en el que Sprint ya ha construido su red 4G LTE para servir

a más de 255 millones de consumidores y con mucho más en camino.




Pero eso no es todo. En complemento a las totalmente nuevas redes 3G y 4G

LTE, Sprint está desplegando Sprint Spark, una tecnología diseñada para mejorar

ampliamente el desempeño de video y otras aplicaciones que demandan banda ancha

de alto calibre, incluyendo las nuevas generaciones de videojuegos por Internet,

realidad virtual, y servicios de nube avanzados. Permite conversación en video

sin interrupción sobre la marcha y videojuegos móviles que dejan atrás los

retrasos.




Disponible hoy en 27 mercados alrededor del país, Sprint Spark es un servicio

LTE mejorado que está construido para datos y está diseñado para entregar

velocidades móviles promedio entre 6 y 15Mbps y velocidades móviles de hasta 50

y 60Mbps en equipos capacitados, con potencial de aumento de velocidad con el

tiempo. Sprint estima que llegará a 100 millones de estadounidenses con este

servicio para finales de año.2




Acerca de Sprint
Sprint (NYSE: S) es una compañía de servicios de

comunicación que crea más y mejores maneras de conectar a sus clientes a las

cosas que a ellos más les importan. Sprint sirvió a casi 54 millones de clientes

hasta el 30 de junio de 2014 y es ampliamente reconocida por desarrollar,

diseñar y utilizar tecnologías innovadoras, incluyendo el primer servicio móvil

4G de un proveedor nacional en los Estados Unidos; ofreciendo marcas prepagadas

líderes incluyendo Virgin Mobile USA, Boost Mobile y Assurance Wireless;

capacidades instantáneas de “oprime y habla” nacional e internacional, y un

soporte de Internet Tier 1 global. El índice de Satisfacción al Cliente

Norteamericano calificó a Sprint como la compañía con mayor mejoría en términos

de satisfacción al cliente entre las 43 industrias nacionales, durante los

últimos seis años. Sprint ha sido nombrada al Índice de Sostenibilidad Dow Jones

(DSJI, por sus siglas en inglés) de Norteamérica en 2011, 2012 y 2013. Puede

conocer más y visitar Sprint en www.sprint.com o http://ift.tt/1iRoean y

http://ift.tt/Q6NJ63.




1FUENTE: Información sobre las estadísticas de final de año en

Estados Unidos del reporte de la encuesta anual de la CTIA sacada de CTIA, The

Wireless Association.

2Para mejorar la experiencia de datos para

la mayoría de los usuarios, la distribución de las velocidades que circulan

puede ser limitada, variada, o reducida en la red.











via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1oVEMlF


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1sXOhT3

Labels: , ,

El híbrido deportivo CR-Z se sobrealimenta con alto rendimiento en la calle de HPD











El híbrido deportivo CR-Z se sobrealimenta con alto rendimiento en la calle de HPD


- El juego de compresor tiene una potencia de tren motriz de 197 caballos


- Ya está a la venta una línea completa de piezas de rendimiento en la calle de HPD para el CR-Z







TORRANCE, California, 21 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El rendimiento sobrealimentado para la calle ya está disponible en el Cupé Híbrido Deportivo Honda CR-Z mediante un nuevo juego de compresor Honda Performance Development (HPD) instalado por el concesionario. Más conocida como la compañía de carreras norteamericana de Honda, HPD desarrolló una línea completa de accesorios de alto rendimiento en la calle para el CR-Z y los presentó por primera vez en la Exposición de SEMA de 2013. Con el estreno del juego de compresor este mes, todos los componentes de rendimiento en la calle de HPD para el CR-Z ya están disponibles en concesionarios de Honda en los Estados Unidos.


Foto – http://ift.tt/1tuGSr2


Logo – http://ift.tt/1r5MOZC


“El CR-Z fue el primer híbrido en demostrar que la eficiencia no tiene que afectar la deportividad y la diversión”, dijo Art St. Cyr, presidente de Honda Performance Development. “Con los accesorios de rendimiento de HPD, incluido el nuevo juego de compresor, el CR-Z sorprenderá de nuevo a todos con niveles más altos de rendimiento, inspirados directamente por nuestras actividades de carreras en la pista”.


El juego de compresor de HPD, disponible para el CR-Z de 2013 y 2014, tiene una potencia total de tren motriz de 197 caballos de fuerza (hp)1 (frente a 130 hp en el CR-Z de serie de 2013 y 2014 con transmisión manual) e incluye el enfriador de aire a aire de HPD, inyectores de combustible de alto flujo, una unidad de control de motor (ECU) calibrada para cumplir con las regulaciones sobre vehículos de tecnología avanzada de cero emisiones parciales de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB AT-PZEV) con combustible de 91 octanos y el sistema de filtro de aire de HPD. El Precio de Venta al Detalle Sugerido por Honda del juego es $5,495, sin incluir la instalación en el concesionario, que tiene un precio similar al de populares juegos de compresor de postventa pero está fabricado y respaldado por Honda. El juego de compresor de HPD mantiene el balance de la garantía limitada de tren motriz del cliente de 5 años/ 60,000 millas de Honda cuando la instala un concesionario de Honda. El juego de compresor de HPD está disponible exclusivamente para modelos CR-Z con transmisión manual y HPD ha desarrollado un diferencial de deslizamiento limitado opcional y el embrague deportivo de HPD para los clientes que buscan un nivel de rendimiento aún más alto.


Cuando está equipado con los accesorios disponibles de rendimiento en la calle de HPD, el CR-Z (http://ift.tt/1pTJVcL) puede ofrecer una variedad de mejoramientos de rendimiento probados en pista y confiables para la calle. Las modificaciones del tren motriz desarrolladas por HPD –probadas en pista– incluyen un compresor centrífugo de alta eficiencia; un enfriador aire a aire de HPD; inyectores de combustible de alto flujo; una ECU calibrada para cumplir con las regulaciones de CARB AT-PZEV con combustible de 91 octanos; un sistema de filtro de aire de HPD, y un tubo de escape deportivo de HPD. Los mejoramientos del chasis incluyen amortiguadores deportivos de HPD, muelles de bobina con altura de desplazamiento reducida, frenos de disco de 300 mm de diámetro y ruedas de 18 pulgadas de HPD equipadas con neumáticos Michelin Pilot Super Sport. El CR-Z viene con un paquete de gráficos que incluye alerones frontales y traseros, difusor trasero e insignia de HPD.


1 Potencia neta estimada bajo normas de SAE del CR-Z de 2013 y 2014. La potencia variará según el vehículo individual.








via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1tuGQzs


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1v1QQUD

Labels: , ,

El Foro hispano de GE organiza un evento de regreso a clases para ayudar a estudiantes de Norton Park Elementary


ATLANTA, 21 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Hoy, el Foro hispano de GE organizó un evento de regreso a clases en servicio a la comunidad para apoyar a estudiantes locales que lo necesitan. Más de 75 empleados de GE juntaron mochilas para el comienzo de clases, que donarán a la escuela primaria North Park. Las mochilas están llenas de útiles, tales como lápices, bolígrafos, cuadernos y bocadillos saludables.


El evento es parte de la iniciativa continua del Foro hispano de GE de fomentar el logro académico y un estilo de vida saludable entre los estudiantes hispanos.


Durante el evento, los miembros del Foro hispano de GE también fijaron el objetivo de

recaudar $8,000 para becas para apoyar su sociedad con el Fondo de becas para hispanos. GE lanzó su sociedad en 2011 para ofrecer recursos financieros para ayudar a estudiantes universitarios hispanos destacados. En dos años, el Foro hispano ha recaudado más de $200,000, lo que permitió otorgar becas universitarias a 58 estudiantes hispanos, algunos de los cuales son los primeros en su familia en asistir a la universidad.


"Una educación sólida ofrecerá incontables oportunidades a los estudiantes hispanos en Atlanta y en todo el país", afirmó Hernando Madronero, vicepresidente sénior de ingeniería nuclear en GE-Hitachi Nuclear Energy. "Nuestro objetivo es inspirar a la próxima generación de líderes hispanos y cultivar un interés duradero por carreras en ciencia, tecnología, ingeniería y

matemáticas entre los hispanos de todo el país. Estas mochilas y útiles escolares ayudarán a los estudiantes locales en su viaje hacia alcanzar una educación que los prepare para los trabajos del futuro".


Jeffrey Mosley, el subdirector de la primaria Norton Park, asistió al evento y agradeció a GE por su contribución y apoyo.


"En nombre de la primaria Norton Park, quisiera agradecer a GE por su generosa donación de 250 mochilas con elementos básicos, incluyendo bocadillos saludables y comidas para nuestros estudiantes. Las mochilas y su contenido serán una ayuda fundamental para nuestros estudiantes, quienes se esfuerzan mucho cada día para tener éxito. Como escuela de Título I a menudo enfrentamos el desafío de satisfacer necesidades básicas antes de poder concentrarnos en la

preparación y logro académicos. En algunos casos, el acceso a la alimentación fuera del horario escolar es un desafío. Su ayuda y generosidad apoyarán a familias que de otro modo no podrían ofrecer alimentos adecuados y nutritivos a sus hijos", dijo el subdirector Mosley.


El Foro hispano de GE se fundó en 1996 como un grupo de empleados con un mismo interés creado para atraer, retener y desarrollar talento hispano dentro de GE. Este foro actualmente tiene más de 3,100 miembros en los EE.UU. y en el mundo que trabajan para conectarse con y ayudar a comunidades hispanas de todo el país.


Acerca de GE


GE (NYSE: GE) trabaja en cosas que importan. Las mejores personas y la mejor tecnología asumen los desafíos más difíciles. Buscan soluciones en las áreas de energía, salud y hogar, transporte y finanzas. Construyen, impulsan, se mueven y cuidan de la salud el mundo. No solo imaginan. Hacen. GE trabaja. Para obtener más información, visite el sitio web de la compañía en www.ge.com.


Para obtener más información, contacte a:


Dan Nelson


GE


Energía digital


+1-678-742-1462


daniel1.nelson@ge.com



via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1neLRYS


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1pUEz0Y

Labels: , ,

Wednesday, August 20, 2014

Nuevo Reporte Demuestra Abrumador Apoyo Latino para la Conservación, Recalca Impacto Potencial en las Elecciones de Medio Término en los Estados Occidentales


WASHINGTON, 20 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Hoy, Latino Decisions y la Fundación de Acceso Hispano publicaron un nuevo escrito de investigación – analizando nueve importantes encuestas de opiniones públicas de los últimos tres años – cual encuentra el apoyo abrumador de los latinos para incrementar protecciones ambientales como la preservación de parques y tierras públicas, tan grande que los temas de la conservación podrían influenciar decisiones de votación en las elecciones de medio término.


Foto –

http://ift.tt/1w9g1X4


"Este reporte proporciona prueba definitiva de lo que hemos visto a través del país – hay un movimiento latino creciente y significante que está abogando por protecciones ambientales más grandes de nuestros parques y tierras públicas y está dispuesto a apoyar candidatos que comparten el mismo valor," dijo Maite Arce, presidenta y máxima autoridad ejecutiva de la Fundación de Acceso Hispano. "La población latina es el segmento que crece con más velocidad en el país – su participación en la conservación es crítica y puede tener un impacto de largo alcance.


" href=”http://ift.tt/1w9g2di” target=”_blank”>Perspectivas de Votantes Hispanos sobre la Conservación y Temas Ambientales"


Hallazgos adicionales incluyen:



  • Cuando se trata de prioridades políticas, el agua y la contaminación del aire son especialmente importantes para la gran mayoría de votantes latinos.

  • Mirando las actitudes latinas sobre la gama de temas de la conservación, esta misma es vista como una parte esencial para una mejor calidad de vida.

  • Hay amplia evidencia de que los latinos en el occidente y suroeste tienen lazos fuertes a la región y participan regularmente en actividades al aire libre, todos los cuales sirven para fomentar interés en la conservación, y mantener limpio el aire y el agua.

  • Votantes latinos creen que los individuos y los gobiernos tienen un papel importante para proteger los recursos naturales y promover comunidades sanas y limpias.

  • Los latinos prefieren políticas y candidatos que activamente promueven un medio ambiente más limpio y que preserven las tierras públicas. Son más probables de votar por candidatos basándose en sus posiciones de temas ambientales.


"Aire limpio y el agua, preservando tierras públicas, cambios de clima y promoviendo soluciones de energía limpia son todos temas de preocupación para este rápidamente creciente electorado," dijo Dr. Adrian Pantoja, Senior Analyst de Latino Decisions y Profesor de Political Studies de la Pitzer College en Claremont, California. "Los tomadores de decisiones y defensores con circunscripciones nacionales y regionales necesitarán demostrar su atención a estas preocupaciones y preferencias

políticas mientras la población latina y el electorado continuan creciendo hacia el futuro previsible."


"Sabemos que, no importe el tema, los latinos, como la mayoría de americanos, buscarán enfoques de política que mejoren la calidad de vida para si mismos, sus familias y su comunidad" dijo Leo Murrieta, Director de Campo Nacional de Mi Familia Vota. "De reforma inmigratoria hasta la conservación, latinos quieren candidatos y oficiales electos quienes mejor representen los temas que les importan y que lo harán a través de promocionar leyes que tratarán a nuestra comunidad con dignidad y respeto. Asegurando que nuestras familias tengan acceso a agua y aire limpio, medios ambientes más limpios y preservación de áreas de recreación al aire libre seguirán siendo importantes para votantes latinos a

través de la nación."


Desde su fundación en el 2010, Acceso Hispano ha hecho fomentar consciencia ambiental entre los latinos, saliendo al aire libre y capacitando a los defensores ser una de sus máximas prioridades. Durante los últimos cuatro años, Acceso Hispano ha visto un número creciente de juventud latina y líderes comunitarios clamando por oportunidades para participar en esfuerzos de agua limpia, el balance del desarollo de energía en tierras públicas del occidente, financiación de la conservación, y protecciones mejoradas para parques y monumentos.


"Cuando reconoces cuantos aspectos de nuestras vidas son afectados por el medio ambiente, no es sorprendente que los latinos son tan apasionados por la conservación," dijo Arce. "La naturaleza proporciona una conexión a nuestra herencia

cultural. Recreación, turísmo y agricultura proporcionan empleo y seguridad económica para muchos. Poder salir y disfrutar de la naturaleza beneficia el bienestar físico y mental de los jóvenes y adultos. Y desafortunadamente, los latinos tienen más probabilidad de que su salud sufra por causa de peligros ambientales," dijo Arce.


El reporte completo puede ser descargado en: http://ift.tt/1w9g2di . Para obtener una entrevista, por favor contacte a Robert Fanger en Robert@hispanicaccess.org.


Sobre la Fundación de Acceso Hispano


La Fundación de Acceso Hispano

es una organización sin fines de lucro 501(c){3} que mejora las vidas de los hispanos en los Estados Unidos de América y promueve la participación cívica a través de la educación, motivación y ayudándoles a tener acceso a sistemas de apoyo de confianza. Nuestra visión es que todos los hispanos por los EEUU disfruten de buena salud, un ambiente sano y natural, una educación de calidad, éxito económico y participación cívica en sus comunidades con la suma mejorando el futuro de América. Para más información, visite http://ift.tt/1vhONJs


Sobre Latino Decisions


Latino Decisions es el líder de investigación en la opinion política latina. Fundado en 2007 por profesores de ciencias políticas, Dr.Gary M.

Segura y Dr.Matt Barreto, Latino Decisions ha creado una reputación nacional basada en su única combinación de experiencia analítica y aptitud cultural. Para más información, visite http://ift.tt/V5ky6o


Contacto: Robert Fanger


T: 317-410-7668


E: robert@hispanicaccess.org



via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1w9g453


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1pNEFr0

Labels: , ,

Elliot Fineman, CEO del National Gun Victims Action Council, dice que debemos prohibir que los fusiles de francotirador guiados con precisión estilo militar con “mira inteligente” se vendan al público











Elliot Fineman, CEO del National Gun Victims Action Council, dice que debemos prohibir que los fusiles de francotirador guiados con precisión estilo militar con “mira inteligente” se vendan al público







CHICAGO, 20 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — TrackingPoint, un fabricante de armas de Austin, Texas, ha desarrollado —y está vendiendo al público— fusiles de francotirador estilo militar con “mira inteligente” que permiten a una persona que nunca haya disparado un arma darle a un blanco del tamaño de una lata de sopa desde 1,000 yardas de distancia, lo que equivale a 10 campos de fútbol o a más de media milla. Hasta ahora, solo unos pocos francotiradores de elite, con entrenamiento militar, podían alcanzar este nivel de habilidad.


Para ver los activos de multimedia asociados con este comunicado, haga clic en: http://ift.tt/1wxca0M


Foto – http://ift.tt/1pesYda


Los fusiles de TrackingPoint logran este nivel de precisión porque sus “miras inteligentes” tienen una computadora que ajusta variables claves que afectan la trayectoria de la bala, como el alcance, la velocidad del proyectil, la temperatura exterior, la temperatura en el cañón, la velocidad del viento y hasta la rotación de la Tierra, e indica a los tiradores cuando tienen un “disparo infalible”.


La guía electrónica de las miras es activada por aplicaciones de TrackingPoint distribuidas por Apple y Google, que se presentan en los empeños promocionales de TrackingPoint. TrackingPoint continúa desarrollando armas “inteligentes” y reveló un prototipo que permite a un tirador, usando Google Glass, apuntar y disparar alrededor de esquinas.


SIN PROPÓSITO LEGÍTIMO PARA USO CIVIL


Fineman cree que los cazadores y los que practican tiro al blanco no necesitan fusiles de TrackingPoint porque su precisión elimina la necesidad de la destreza. Y los fusiles, diseñados para acertar con precisión un blanco a más de media milla de distancia, no sirven para la defensa personal, dice Fineman, ya que uno no sabe que está en riesgo cuando el tirador está a más de media milla de distancia.


El National Gun Victims Action Council (Consejo de Acción Nacional de Víctimas de las Armas, NGVAC) cree que hay tres grupos que comprarán estos fusiles: insurrectos, terroristas y grupos de odio. Teniendo en cuenta la precisión mortal del Fusil de Francotirador, nadie está a salvo, y eso no se puede permitir.


CARTAS ENVIADAS


El 23 de mayo de 2014, el National Gun Victims Action Council escribió una carta a John Lupher, CEO de TrackingPoint, sobre la amenaza a la seguridad pública presentada por los fusiles de TrackingPoint. El NGVAC pidió a TrackingPoint que dejara inmediatamente de comercializar y vender sus fusiles a civiles. TrackingPoint no ha respondido.


El 5 de junio de 2014 y el 25 de julio de 2014, el NGVAC y sus asociados en esta apelación urgente —The Newtown Victims & Clergy for Corporate Responsibility, Faiths United To Prevent Gun Violence, PICO National Network, United Physicians of Newtown, Newtown Action Alliance y 100,000 Poets for Change— le escribieron a Tim Cook, CEO de Apple, y a Larry Page, CEO de Google, detallando nuestra profunda preocupación sobre los peligros a la seguridad pública presentados por los fusiles de TrackingPoint.


Pedimos que dejaran de distribuir la aplicación TrackingPoint, que permite la precisión de los fusiles, y que tomaran medidas para prohibir a TrackingPoint que use sus nombres en empeños promocionales. No hemos recibido respuesta ni de Apple ni de Google.


MEDIDAS QUE SE DEBEN TOMAR


Los fusiles de francotirador de TrackingPoint son un ejemplo clásico de la tecnología dejando atrás a la legislación. Las armas representan indudablemente un peligro considerable para la seguridad pública, y este peligro solo crecerá a medida que otras compañías desarrollen tecnologías similares. Harán falta leyes que eliminen eficazmente la amenaza presentada por estas armas. Para detener esta locura, vaya a OPERATION SIDELINE en http://ift.tt/1l65Fgs.


Elliot Fineman es CEO del National Gun Victims Action Council, una red sin fines de lucro de 14 millones de víctimas de las armas, sobrevivientes, la comunidad religiosa y personas comunes que utilizan su poder adquisitivo para cambiar las leyes sobre las armas en los Estados Unidos. El NGVAC inició la exitosa acción que causó que Starbucks cambiara sus normas sobre armas de fuego. El NGVAC sigue ingeniosas estrategias legales para reducir la violencia con las armas de fuego y exhorta a las corporaciones a participar activamente en la promoción de leyes sensatas sobre las armas. El NGVAC se puede encontrar en http://ift.tt/1l65Fgs.








via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1qqdjE7


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1vhF7yA

Labels: , ,

El Honda Accord y el CR-V son el automóvil y el SUV más populares de los Estados Unidos entre los compradores de autos al detalle en la primera mitad de 2014; y el Honda CR-V gana el título de SUV de más venta en la década pasada











El Honda Accord y el CR-V son el automóvil y el SUV más populares de los Estados Unidos entre los compradores de autos al detalle en la primera mitad de 2014; y el Honda CR-V gana el título de SUV de más venta en la década pasada


- Los compradores de autos al detalle eligen al Accord más que a cualquier otro automóvil en los Estados Unidos(1)


- El CR-V tiene el respaldo de diez años como el SUV más popular y de más venta en los Estados Unidos(2)


- El Accord, el Civic, el CR-V y el Odyssey registran cada uno resultados a la cabeza del segmento en la mitad de 2014(1)







TORRANCE, California, 20 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Con el Accord y el CR-V atrayendo a clientes al detalle en números récord en la primera mitad de 2014, Honda de nuevo lidera a la industria con el automóvil y el SUV más populares en los Estados Unidos, según un análisis de Honda basado en datos de registros al detalle de vehículos nuevos de IHS Automotive. Basándose en pronósticos de Honda, el Accord y el CR-V están en camino de repetir sus resultados del año completo 2013 como los preferidos entre los compradores norteamericanos de automóviles y SUV, mientras el CR-V mantiene el título de SUV de más venta en los Estados Unidos por más de una década.


Foto – http://ift.tt/1odt284


Logo – http://ift.tt/1r5MOZC


El Accord es una vez más el auto más popular en los Estados Unidos, liderando al sector con ventas a compradores norteamericanos individuales de autos en la primera mitad de 2014, mientras el CR-V es el SUV de más venta, tanto al detalle como al contado, basándose en registros al detalle hasta junio de 2014, una posición que ha mantenido por siete de los últimos 10 años, culminando en las ventas más elevadas de cualquier SUV en los Estados Unidos durante la década pasada. Al Accord y al CR-V como líderes en ventas al detalle en sus segmentos en la primera mitad de 2014 se unen el Honda Civic y el minivan Odyssey.


Además, cada uno de los cuatro modelos de Honda que lideran en sus segmentos está en vías de repetir su posición de líder en ventas al detalle de 2013, a pesar del hecho de que Honda tiene el gasto en incentivos generales más bajo entre los siete principales fabricantes de automóviles. Tres de los cuatro modelos –Accord, Civic y CR-V– están en camino de tener ventas de más de 300,000 unidades por segundo año consecutivo, con las ventas de flotas en cifras bajas de un solo dígito, mientras Honda apunta a ventas récord de todos los tiempos en 2014.


“Más clientes individuales pusieron un Honda Accord nuevo en su garaje en la primera mitad de este año que cualquier otro automóvil nuevo en los Estados Unidos, y los compradores de SUV siguen escogiendo al CR-V más que cualquier otro SUV en los Estados Unidos”, dijo Jeff Conrad, vicepresidente principal y gerente general de la División Honda. “Mientras la competencia confía en los grandes descuentos y en las ventas a flotas corporativas y de alquiler, Honda continúa logrando un crecimiento constante y sostenible basado en la calidad y el valor de nuestros productos en manos de clientes individuales”.


Los detalles destacados de la marca Honda en la primera mitad de 2014 son:



  • Excluyendo las camionetas grandes, el Accord, el Civic y el CR-V siguen ocupando tres de los cinco lugares más altos –primero, tercero y cuarto, respectivamente– en registros al detalle entre compradores individuales de automóviles en la primera mitad de 2014.

  • El Accord, con los registros al detalle totalizando 181,939 unidades hasta junio, ha fortalecido su ventaja sobre su competidor más cercano en los tres últimos meses, en comparación con los tres primeros meses de 2014.

  • Los registros al detalle constituyeron el 98.2 por ciento3 de todos los registros de Accord en el período, según el análisis de Honda de datos de registro de vehículos nuevos de IHS Automotive.

  • Los registros al detalle de Civic de 160,293 unidades lideraron a todos los autos compactos, incrementando su ventaja sobre el competidor más cercano en el segmento, que es ahora de más de 26,000 unidades, comparado con los totales acumulativos en el primer trimestre de 2014.

  • El CR-V es el SUV de más venta al contado de los Estados Unidos en este año, y en la década pasada. En ventas al detalle, los registros de CR-V aumentaron el 6.6 por ciento a 153,968 unidades en comparación con la primera mitad del año pasado, dando al CR-V una ventaja de más de 27,000 unidades sobre el segundo vehículo más vendido en el segmento hasta ahora en 2014.

  • Los registros al detalle del Odyssey de 62,096 unidades continúan convirtiéndolo en el preferido entre los clientes de minivans al detalle, con una participación del 32 por ciento en el segmento al detalle. Como resultado, las ventas del Odyssey han representado casi 1 de cada 3 minivans adquiridos por compradores individuales en los Estados Unidos en 2014.


Acerca de Honda


Honda ofrece una línea completa de automóviles confiables, con un consumo eficiente de combustible y divertidos de manejar a compradores norteamericanos de autos a través de aproximadamente 1,000 concesionarios independientes de Honda en los Estados Unidos. La línea de Honda abarca los autos Accord, Crosstour, Civic, Fit, CR-Z y Insight, junto con los vehículos deportivos utilitarios Pilot y CR-V y el minivan Odyssey.


Honda tiene la marca de más economía de combustible4 y los autos más duraderos5 de cualquier marca popular de automóviles en los Estados Unidos, y más modelos alcanzando una clasificación IIHS TOP SAFETY PICK+ que cualquier otra marca automovilística.


Honda ha estado produciendo automóviles en los Estados Unidos desde hace más de 30 años y actualmente opera 16 grandes centros de fabricación en Norteamérica. En 2013, más del 94 por ciento de todos los vehículos Honda vendidos en los Estados Unidos se hicieron en Norteamérica, usando partes de producción nacional e internacional.





































1 Basado en datos de registro de vehículos nuevos en los Estados Unidos de IHS Automotive, Polk para 2013 y de enero a junio de 2014 en los segmentos de automóvil de pasajeros pequeño, mediano, van de pasajeros compacto y mini SUV de Honda.



2 Cifras de ventas totales de CR-V como SUV de más venta de la década de Automotive News Data Center



3 Basado en registros de automóviles nuevos versus registros totales de IHS Automotive, Polk en los Estados Unidos para 2013 y enero a junio de 2014 en el segmento de automóvil mediano de Honda.



4 Basado en datos de economía de combustible del año modelo 2012 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y su informe: “Tecnología de automóviles ligeros, emisiones de dióxido de carbono y tendencias de economía de combustible: 1975 a 2013″.



5 Longevidad basada en registros de vehículos en operación versus registros de vehículos nuevos de IHS Automotive: Polk en los Estados Unidos para 1988-2013 de Honda y marcas competidoras no de lujo.











via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1odt286


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1lhEDYU

Labels: , ,

Agencia del Trabajo coordina acción interagencial para combatir la economía informal











Agencia del Trabajo coordina acción interagencial para combatir la economía informal







SACRAMENTO, California, 20 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La economía informal afecta a todos los californianos. Si bien su impacto real es difícil de medir, sus efectos son costosos y evidentes. Las empresas que sí cumplen no pueden competir con quienes han adquirido una ventaja injusta mediante la evasión de responsabilidades. A los trabajadores se les niega un salario justo por jornada laboral digna, se les expone a riesgos en ambientes laborales inseguros y se les excluye de previsiones sociales como la indemnización laboral, el seguro de discapacidad y la seguridad social. Además, todos los californianos sienten los efectos del déficit de ingresos derivados del fisco y los contribuyentes llevan la carga adicional del incremento en los costos de las previsiones sociales.


La solución de California


La Labor and Workforce Development Agency (Agencia del Trabajo y Desarrollo de la Fuerza Laboral) convocó a agencias estatales y federales del orden público el pasado miércoles a fin de abordar los retos y las oportunidades actuales para combatir la economía informal. La Labor Enforcement Task Force (Comisión del Trabajo, LETF), bajo mandato del Department of Industrial Relations (Departamento de Relaciones Industriales, DIR), y la Joint Enforcement Strike Force (Coalición de Combate a la Economía Informal, JESF), bajo la dirección del Employment Development Department (Departamento de Desarrollo del Empleo, EDD), presentaron recientes casos de éxito gracias a la colaboración conjunta y las inspecciones con objetivos definidos. Representantes del DIR, el EDD, la Contractors State License Board (Junta de Acreditaciones Estatales para Contratistas), California Unemployment Insurance Appeals Board (Junta de Apelaciones de Seguro de Desempleo de California), la Agricultural Labor Relations Board (Junta de Relaciones del Trabajo Agrícola), el California Department of Insurance (Departamento de Previsión de California), el California Department of Justice (Departamento de Justicia de California), el State Compensation Insurance Fund (Fondo Estatal de Previsión e Indemnizaciones), el California Department of Consumer Affairs (Departamento de Asuntos del Consumidor de California), la Alcohol Beverage Control Board (Junta para el Control de las Bebidas Alcohólicas), la Franchise Tax Board (Junta de Impuestos a Franquicias), el U.S. Department of Labor (Departamento del Trabajo de los EE.UU.), el FBI (Oficina de Investigación Federal) y el IRS (Hacienda) participaron en la mesa redonda.


La directora del DIR, Christine Baker, describió la manera en que la simplificación administrativa de la vigilancia del orden público “ha reducido el traslape de las agencias en el terreno, mejorado la coordinación de los limitados recursos y mejorado los esfuerzos por combatir a los negocios que no cumplen la ley”. De hecho, 40% de las inspecciones conjuntas de la LETF han arrojado violaciones con cada agencia participante de la inspección. La cooperación ha sido exitosa en múltiples áreas, como lo señala el director del EDD Patrick Henning: “entre ellas un mayor intercambio de datos, mayor coordinación con los fiscales de distrito en investigaciones delictivas y combinación de recursos para la capacitación transversal”.


La eficacia del combate a la economía informal mediante coaliciones e iniciativas conjuntas está bien documentada. A fin de capitalizar el éxito de la colaboración de la LETF y la JESF, el proyecto de ley 576 creó el Revenue Recovery and Collaborative Enforcement Team (Equipo de Recuperación de Ingresos Públicos y Comisión de Colaboración), cuya dirección encomendó al DIR el gobernador Brown durante el discurso pronunciado con motivo de su promulgación. El objetivo de la legislación es enriquecer el arsenal para abatir a los empleadores que disfrutan de los beneficios de hacer negocio en California al tiempo que evaden sus responsabilidades ante los trabajadores, sus comunidades y el estado.


En línea y en las páginas del DIR en Facebook y Twitter se publica información adicional sobre la economía informal, la Labor Enforcement Task Force y el DIR.


Atención a medios: Erika Monterroza, (510) 286-1164 o Peter Melton, (510) 286-7046.









via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1mlu7uB


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1mlurJU

Labels: , ,