Inside the Idea

So, here I am, 30, happily married mother of 2 wonderful boys, an online marketing professional and a musician. I'd like to use just one of those to describe myself, but it just wouldn't be complete. I am who I am, and at 30, I definitely know what that means.

Thursday, July 31, 2014

MassMutual se une a ALPFA para ofrecer conocimientos derivados de estudios, educación financiera y orientación profesional en la Convención anual 2014











MassMutual se une a ALPFA para ofrecer conocimientos derivados de estudios, educación financiera y orientación profesional en la Convención anual 2014


Dos organizaciones comparten un gran compromiso con el desarrollo de líderes empresariales latinos de carácter







SPRINGFIELD, Massachusetts, 31 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La población latina en constante crecimiento en los Estados Unidos está lista para tener un rol fundamental en la política, la economía y la cultura. Massachusetts Mutual Life Insurance Company (MassMutual) y ALPFA, la mayor organización para el desarrollo de profesionales latinos, están comprometidas con ayudar al mayor número posible dentro de la próxima minoría-mayoría del país a asumir este rol influyente. Las dos organizaciones ofrecerán oportunidades claves para que los latinos se conviertan en los futuros líderes de carácter de los Estados Unidos en la Convención anual de ALPFA 2014, que tendrá lugar del 2 al 5 de agosto en Lake Buena Vista, Florida.


Durante los últimos cuatro años, MassMutual y ALPFA han trabajado juntas para ayudar a un número creciente de latinos dueños de pequeñas empresas y familias latinas a tomar buenas decisiones financieras para tener un futuro más seguro. Las dos organizaciones se han puesto en acción para concientizar sobre la necesidad de educación financiera y planificación para el futuro, organizando eventos informativos y mesas redondas en varios lugares a lo largo y ancho del país.


MassMutual tendrá una presencia manifiesta en toda la Convención nacional de ALPFA 2014, que durará cuatro días, en donde Marcela Aldaz-Matos, directora de Diversidad e Inclusión y presidenta nacional del Comité de desarrollo de estrategias de Mujeres de ALPFA, será honrada con un premio individual nacional para Mujeres de ALPFA en la Gala del 5 de agosto y líderes de la compañía participarán en una serie de talleres y mesas redondas de alto perfil.


“Nuestro trabajo con ALPFA tiene una importancia fundamental en la actualidad ya que nuestro país y la población latina están cambiando con rapidez tanto la fuerza laboral como las características demográficas de los clientes dentro de los servicios financieros”, señaló Mike Rollings, director financiero de MassMutual y miembro del Consejo nacional de asesoramiento corporativo de ALPFA. “Tenemos una oportunidad y una obligación de llegar a los líderes empresariales latinos de hoy y del futuro en la Convención de ALPFA para ayudarlos a entender mejor la necesidad de desarrollar su agudeza financiera para ayudar a que los titulares de nuestras pólizas actuales y futuros aseguren su futuro y protejan a sus seres queridos”.


Lorie Valle-Yanez, directora de diversidad de MassMutual y miembro del Consejo nacional de asesoramiento corporativo de ALPFA, agregó: “Reconocemos que hay mucho talento en los miembros de ALFPA y MassMutual espera ser su empleador de preferencia”. MassMutual tendrá el stand 309 en la Feria universitaria y profesional de la convención el 5 de agosto e invita a los miembros de ALPFA a pasar por el stand y conocer más sobre oportunidades profesionales.


“La misión de ALPFA desde hace 42 años es crear oportunidades profesionales duraderas para sus miembros y socios comerciales”, dijo Charlie P. Garcia, quien fue nombrado director ejecutivo de ALPFA hace solo poco más de dos meses. “Nuestro trabajo con MassMutual tanto en esta convención como durante todo el año ayuda a ALPFA a cumplir su misión de convertir a profesionales latinos jóvenes en líderes de carácter, lo cual está muy ligado a la solidez que tendrá la economía estadounidense en el futuro”.


Los líderes de MassMutual que participarán en y estarán disponibles para entrevistas en la Convención serán los siguientes:


Domingo 3 de agosto



  • Betsy Ward, directora de riesgos empresariales y patrocinadora ejecutiva del grupo de recursos para empleados latinos de MassMutual, ALMMA, compartirá su experiencia y dará consejos en el debate de Mujeres de ALPFA.

  • Lorie Valle-Yanez moderará el debate de Mujeres de ALPFA.

  • Chris Mendoza, vicepresidente de Desarrollo de mercados multiculturales, compartirá hallazgos con impacto directo en la población latina del futuro según un estudio de 2013 de MassMutual sobre el estado de la familia en Estados Unidos en un taller y mesa redonda.


Lunes 4 de agosto



  • Angel Diaz-Mangiafico, director de Nuevos negocios del Centro de servicios de U.S. Insurance Group de MassMutual, hablará sobre su experiencia personal como participante de la mesa redonda de Lesbianas, gais, bisexuales y transexuales (LGBT, por sus siglas en inglés).


Martes 5 de agosto



  • Mike Rollings ofrecerá perspectivas sobre cómo manejar las comunicaciones y estilos de liderazgo en el trabajo para varias generaciones en el panel “Power Breakfast” (Desayuno energético).

  • Marcela Aldaz-Matos compartirá su gran conocimiento sobre la transformación de los grupos de recursos para empleados (ERG, por sus siglas en inglés) como panelista en un taller.


Para conocer más sobre cómo los latinos pueden ayudar a asegurar su futuro financiero, visite http://ift.tt/1n7y45t. Para registrarse para la Convención anual de ALPFA 2014, ingrese en http://ift.tt/1n7y6dC.


Acerca de MassMutual


Fundada en 1851, MassMutual es una compañía mutual de seguros de vida líder que opera para el beneficio de sus miembros y titulares de pólizas participantes. La compañía tiene una gran historia de fortaleza financiera y un rendimiento sólido, y aunque los dividendos no están garantizados, MassMutual ha pagado dividendos a titulares de pólizas participantes elegibles sin interrupción desde la década de 1860. Con el seguro de vida total como su base, MassMutual ofrece productos para ayudar a satisfacer las necesidades financieras de sus clientes, tales como seguro de vida, seguro de ingresos por discapacidad, seguro de atención a largo plazo, servicios de planes de jubilación/401(k) y rentas vitalicias. Además, la sólida y creciente red de profesionales financieros de la compañía ayuda a los clientes a tomar buenas decisiones financieras a largo plazo.


MassMutual Financial Group es un nombre comercial de Massachusetts Mutual Life Insurance Company (MassMutual) y sus compañías afiliadas y representantes de ventas. MassMutual tiene su sede central en Springfield, Massachusetts y sus principales filiales incluyen: Babson Capital Management LLC; Baring Asset Management Limited; Cornerstone Real Estate Advisers LLC; The First Mercantile Trust Company; MassMutual International LLC; MML Investors Services, LLC, miembro de FINRA y SIPC; OppenheimerFunds, Inc. y The MassMutual Trust Company, FSB.


Para obtener más información, visite www.massmutual.com o busque a MassMutual en Facebook, Twitter, LinkedIn, YouTube, Google+ y Pinterest.



















CONTACTO:



Karen Lavariere-Sanchez



klavarieresanchez@massmutual.com



413.388.1627











via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1n7y6u7


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1tyLAHm

Labels: , ,

Wednesday, July 30, 2014

Blue Moon Brewing Company® presenta Blue Moon® Cinnamon Horchata Ale











Blue Moon Brewing Company® presenta Blue Moon® Cinnamon Horchata Ale


La creación más reciente del maestro cervecero Keith Villa brinda un sabor a canela sutilmente dulce y es inspirada por el agua de horchata







CHICAGO, 30 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El mes de agosto, Blue Moon Brewing Company introduce al mercado el Blue Moon® Cinnamon Horchata Ale. La cerveza ofrece un sabor sutilmente dulce y un suave y cremoso acabado ya que es hecha con canela, azúcar oscura belga y arroz de grano largo. El resultado de la combinación de los ingredientes sin duda dejara a los consumidores de edad legal para beber, muy satisfechos. La nueva cerveza está inspirada en la popular bebida latinoamericana conocida como agua de horchata.


Foto – http://ift.tt/1ttWr5x


Foto – http://ift.tt/1ttWpdK


Keith Villa, fundador y maestro cervecero de Blue Moon Brewing Company creó Blue Moon Cinnamon Horchata Ale. Villa se inspiró en sus raíces mexicanas para crear una cerveza sin filtrar que exhibe un sabor ligero a canela y tiene un 5.5 por ciento de alcohol por volumen (APV).


“Al crecer en una familia mexicana solía beber agua de horchata todo el tiempo cuando era niño, y volví a descubrirla en mis últimos viajes por Latinoamérica”, afirmó Villa. “Desde entonces, me propuse desarrollar una cerveza para adultos que combinara las características refrescantes y cremosas del agua de horchata tradicional, y estoy muy contento de que finalmente lo hayamos hecho realidad. Me llena de orgullo lanzar esta cerveza al mercado”.


Villa obtuvo su doctorado en fabricación de cerveza en la Universidad de Bruselas, en Bélgica, honor que sólo pocos han logrado. Villa regresó a Estados Unidos y fundó Blue Moon Brewing Company en 1995 para elaborar cervezas inspiradas en el estilo belga. Su primera interpretación resultó en su cerveza más popular, Blue Moon Belgian White, Belgian Style Wheat Ale. Desde entonces, ha elaborado varias cervezas premiadas y sigue participando en la creación de nuevas cervezas. La nueva Blue Moon Cinnamon Horchata Ale es su última creación y una que fue inspirada por sus raíces.


La Cinnamon Horchata Ale será parte de la línea de bebidas de Blue Moon, que incluyen Blue Moon Belgian White, la principal cerveza artesanal en Estados Unidos. Blue Moon Belgian White está artísticamente creada con cascaras de naranja Valencia cosechadas en California para darle un sabor sutilmente dulce, con especias, y con avena para una textura cremosa.


A partir del primero de agosto habrá cantidades limitadas de Blue Moon Cinnamon Horchata Ale en paquetes de seis botellas en algunas ciudades de Texas, California, Nueva York y Colorado. También será incluida en los empaques de muestra del maestro cervecero de otoño e invierno de Blue Moon, los cuales estarán disponibles a nivel nacional.


Para más información sobre Blue Moon Cinnamon Horchata Ale o Blue Moon Belgian White, Belgian Style Wheat Ale visita BlueMoonBrewingCompany.com.


Acerca de Blue Moon Brewing Company
En Blue Moon Brewing Company, todo lo que hacemos fluye a partir de nuestro enfoque artístico en la fabricación de la cerveza. Elaboramos nuestra amplia selección de cervezas con ingredientes atractivos y llenos de sabor, perfectos para disfrutar momentos con los amigos. Así ha sido desde que añadimos nuestro primer sabor en Denver, en 1995, y por ello es que decimos que nuestra cerveza y todo lo que creamos lo creamos artísticamente. Más información en http://ift.tt/WAIocO.


NOTA A LOS REDACTORES: Imágenes de alta resolución están disponibles en: http://ift.tt/TvHKiG








via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1ttWr5B


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1u0NP3R

Labels: , ,

Ex marine que se autodefine como “orgulloso estadounidense de origen mexicano” finalmente halla su camino en la carrera de sus sueños











Ex marine que se autodefine como “orgulloso estadounidense de origen mexicano” finalmente halla su camino en la carrera de sus sueños


Silva será homenajeado junto con 79 condiscípulos en la White Coat Ceremony de la Escuela de Farmacia KGI el 23 de agosto







CLAREMONT, California, 30 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La carrera de Farmacia no es la primera de Antonio Silva, pero él está convencido de que será la última. En el pasado, este residente de 34 años de edad de Riverside, California, sirvió en el Cuerpo de Marines de los Estados Unidos y fue propietario y operador de su propia pequeña empresa. Sin embargo, nunca pudo olvidar que su verdadera pasión era la ciencia, la medicina y, fundamentalmente, ayudar a los enfermos a sentirse mejor.


Foto – http://ift.tt/1qKYsu2


“Mi tío es diabético”, explica Silva, que se describe como un “orgulloso estadounidense de origen mexicano”. “Cuando era más joven, yo le traducía, le explicaba qué decían los médicos y las enfermeras, y lo ayudaba a obtener las herramientas y los recursos que necesitaba para manejar su diabetes”.


Pero, pese a su creciente interés en la atención de la salud, Silva eligió alistarse en el Cuerpo de Marines de los Estados Unidos y seguir luego los pasos de su padre como pequeño empresario en la industria del transporte.


“Mi papá realmente impulsaba el aspecto comercial”, dice Silva. “Chocábamos mucho cuando yo era más joven, porque él tenía trazado un plan para mí. El negocio y el hogar, todo estaba muy unido, y él no podía entender por qué a mí me interesaba algo diferente”.


Fue la madre de Silva, Norma Álvarez, quien finalmente lo convenció de que era hora de cambiar y hacer lo que realmente quería hacer en la vida. Recientemente le habían diagnosticado una prediabetes y tenía mucha información valiosa sobre cómo manejar la enfermedad por su farmacéutico local.


Y el mes próximo, a pesar de la demora, Silva será parte de una White Coat Ceremony (Ceremonia de la Bata Blanca) en la que se lo reconocerá como miembro de la clase fundadora de la Escuela de Farmacia KGI. Los estudiantes que ingresan en un programa de PharmD de cuatro años reciben tradicionalmente batas blancas, símbolo del servicio clínico y la atención, a manera de bienvenida en la profesión como colegas dedicados a la atención de pacientes.


“Es un momento muy emocionante para entrar al campo de la farmacia”, dice Sheldon Schuster, presidente de KGI. “Los PharmD están conquistando nuevos territorios de práctica en la industria y los temas regulatorios, y, al mismo tiempo, muchos PharmD están desempeñando un papel mucho mayor en la atención directa de pacientes”.


Además del presidente Schuster y la decana de la Escuela de Farmacia, la Dra. Kathy Webster, los oradores de la ceremonia serán el senador estatal Ed Hernandez (demócrata, West Covina), patrocinador de un proyecto de ley que amplía la práctica de la farmacia (SB 493) en California; John Roth, CEO de la Asociación de Farmacéuticos de California; Robert Curry, presidente del consejo de KGI; y Daniel Bradbury, administrador de KGI y ex CEO de Amylin Pharmaceuticals. La Dra. Arcelia Johnson-Fanin, decana fundadora de la Escuela de Farmacia Fiek de la University of the Incarnate Word en San Antonio, Texas, será la oradora principal.


“Este es un maravilloso momento para la profesión, y sabemos también que hay muchas escuelas de farmacia nuevas que se han abierto recientemente o están a punto de abrirse”, dice la decana Webster. “Por eso estamos sumamente concentrados en el desarrollo de un programa que pondrá a nuestros graduados a la vanguardia de la farmacogenómica, la bioinformática y otras áreas innovadoras de la práctica farmacéutica”.


La White Coat Ceremony de la Escuela de Farmacia KGI se celebrará el 23 de agosto a las 3 p.m. en el Garrison Theater del Scripps College en Claremont, California. Entre el público, aplaudiendo el éxito de su hijo, estará Antonio Silva Sr., que se está recuperando de un reciente ataque cardíaco.


“Mi padre es un mexicano orgulloso que nunca fue a ver a un médico en su vida, pero ahora aprecia más lo que la medicina puede hacer”, dice Silva, que ha estado ayudando a asegurarse de que su padre reciba la medicación adecuada y cumpla un régimen de salud.


“Hay una inmensa brecha entre la cultura de la salud y los resultados de la atención sanitaria en la comunidad hispana”, dice. “Espero poder contribuir a reducirla”.


Para más información acerca de la Escuela de Farmacia KGI, visite http://ift.tt/1qKYty3.


El Keck Graduate Institute (KGI), fundado en 1997, es el séptimo y más reciente miembro del consorcio de Claremont Colleges. Su misión es fomentar la educación y la investigación destinadas a traducirse en práctica, para beneficio de la sociedad, el poder y el potencial de las ciencias de la vida.








via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1qKYty5


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1k7oTae

Labels: , ,

Organo Gold Lanza BrewKups(TM)


VANCOUVER, Columbia Britanica, 30 de julio del 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Organo Gold, la empresa de café gourmet que abastece a los consumidores con estilos de vida activos, anunció hoy su entrada a la categoría de café filtrado con el lanzamiento de sus unidades BrewKupTM, el primer producto OG aprobado por Greg Norman, ex # 1 golfista del mundo y empresario global. Norman y su compañía, Great White Shark Enterprises, entraron en una alianza mundial con Organo Gold en octubre del 2013.


Photo –

target=”_blank”>http://ift.tt/1rFYGyF


Logo – http://ift.tt/1deS5lO


"El entrar en la categoría de café filtrado es un paso natural en la evolución de Organo Gold", declaró Bernardo Chua, director general y fundador de Organo Gold. "A medida que continuamos expandiendo nuestra huella global y ampliamos nuestro alcance de la marca, es fundamental que nuestros distribuidores y clientes tengan opciones de productos que estén en armonía con el compromiso de estilo de vida de OG."


"La adición BrewKupTM a la línea de productos Organo Gold es un ajuste natural a la cultura global de OG – ofrece variedad,

conveniencia y simplicidad, y estoy emocionado de ser parte de esta nueva energía dentro de Organo", agregó Greg Norman.


BrewKupTM es el sistema de filtrado unitario de café Organo Gold que está diseñado para uso en la mayoría de las cafeteras que preparan porciones individuales. Organo Gold entra en el mercado con dos colecciones de productos exclusivos infundidos con Ganoderma: Oro Negro y Premium, que incluyen tanto el tostado de avellana y almendra chocolate. Los productos están disponibles en los EE.UU. y Canadá a través de la red de Distribuidores Independientes OG.


"La colaboración en el desarrollo de BrewKups ha sido histórica para Organo Gold – desde Greg Norman, a través de los equipos de desarrollo de producto, nuestros distribuidores y

clientes, hemos logrado alcanzar la fórmula de filtrado unitario de una manera que sólo lo puede hacer Organo Gold", declaró Holton Buggs, Vicepresidente Ejecutivo de Mercadeo y Ventas.


Shane Morand, Co-Fundador y Distribuidor Maestro Global añadió: "La línea de productos es impresionante y un paso importante para ayudar a Organo Gold a capturar el uno por ciento del mercado mundial del café."


Fundada en 2008, Organo Gold sigue centrada en su misión de llevar los tesoros de la tierra a la gente del mundo a través de su café con infusión de Ganoderma y otros productos. OG cumple esta misión a través de los principios de la Fundación Napoleón Hill, misma con la

cual la Compañía tiene una larga y exclusiva colaboración. Organo Gold ofrece su gama de productos a través de su red de distribuidores independientes y a los consumidores a través de su Coffee Connoisseur Club. En el 2013, Organo Gold fue nombrada la empresa número 55 dentro de las más grandes de mercadeo red por Direct Selling News.


Para aprender más sobre Organo Gold o cómo comunicarse con un distribuidor en su área visítenos en http://ift.tt/1deS5lN


Acerca de Organo Gold


Fundada en el 2008 con sede en Vancouver, Columbia Británica, Organo Gold es una compañía mundial de café gourmet que vende Ganoderma lucidum Certificada Orgánica a través de una variedad de cafés, tés, productos nutricionales y productos de cuidado personal. Organo Gold ofrece su gama de productos a través de su red de distribuidores independientes y a los consumidores a través de su Coffee Connoisseur Club en los Estados Unidos y Canadá. La compañía opera actualmente en más de 30 países y es una empresa privada. Para obtener más información acerca de Organo Gold, visite nuestro sitio web en www.organogold.com.



via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1nI4LLB


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1uGKAlZ

Labels: , ,

Tuesday, July 29, 2014

La Comisión de los Derechos Civiles de EE. UU. anuncia una carta al Presidente sobre 52,000 menores detenidos en la frontera o en centros de detención en todo el país, sin compañía de adultos, y el Informe de Control 2015 sobre el Estado de los Derechos Civiles en los Centros de Detención de Inmigración











La Comisión de los Derechos Civiles de EE. UU. anuncia una carta al Presidente sobre 52,000 menores detenidos en la frontera o en centros de detención en todo el país, sin compañía de adultos, y el Informe de Control 2015 sobre el Estado de los Derechos Civiles en los Centros de Detención de Inmigración







WASHINGTON, 29 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La Comisión de Derechos Civiles de EE. UU. anunció hoy que ha enviado una carta expresando su gran preocupación al Presidente, al Departamento de Seguridad Interna de los EE. UU., incluso a su Patrulla de Aduanas y Protección Fronteriza de EE. UU., y al Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. sobre supuestas condiciones de insalubridad, sobrepoblación, abuso físico y sexual, y falta de atención médica en centros que alojan a decenas de miles de inmigrantes menores de edad que se desplazan sin compañía de adultos.


Una Demanda Conjunta del Centro Nacional de Justicia para Inmigrantes y otras partes detalla ejemplos como el retiro de medicamentos esenciales, la retención en instalaciones inseguras y humillantes, la victimización criminal, y la privación de alimentos y agua en condiciones apropiadas. De ser cierto, dichos incidentes constituyen una violación a leyes federales como la Ley para la Eliminación de Violaciones en Prisión y a las Normas Nacionales de Detención del DHS, que exigen límites de tiempo para las detenciones en cuartos de detención provisoria, separación de hombres y mujeres, separación de menores y adultos, alimentos y agua adecuados, y provisión de las necesidades básicas para la higiene personal.


La Comisión también anunció que el tema de su Reporte Sobre La Protección Federal de Derechos Civiles por 2015 será “El Estado de los Derechos Civiles en los Centros de Detención de Inmigración”. El Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos del Departamento Nacional de Seguridad Interna (DHS ICE), junto con autoridades policiales competentes, estatales y locales, han intensificado las deportaciones de inmigrantes no autorizados en el país. La Comisión realizará una sesión informativa durante el año fiscal 2015 para examinar los rechazos de protección igualitaria en la administración de justicia para con los inmigrantes detenidos y los menores que se encuentran solos en los centros de detención. Más específicamente, esta sesión se centrará en las responsabilidades y obligaciones de la DHS ICE con respecto a estos inmigrantes de acuerdo con los estándares legales federales de atención en los centros de detención, enfatizando, particularmente, los Estándares Nacionales de Detención Basados en Resultados (Performance Based National Detention Standards, PBNDS) y la Ley para la Eliminación de Violaciones en la Cárcel (Prison Rape Elimination Act, PREA).


El presidente de la comisión, Martin R. Castro, dijo: “La crisis humanitaria y de derechos civiles que implican los niños menores solos que llegan a nuestra frontera buscando refugio porque huyen de situaciones conflictivas en sus países de origen ameritan la atención de la Comisión de Derechos Civiles de EE. UU. Los derechos y la dignidad humana de estos niños, así como otros retenidos en centros federales de detención de inmigración, son primordiales en el compromiso inmediato de la Comisión en estos temas”.


La Comisión de Derechos Civiles de EE. UU. es una agencia bipartidista e independiente responsable de asesorar al Presidente y al Congreso en materia de derechos civiles y de emitir un informe de control de derechos civiles federales. Si desea conocer sobre los informes y las reuniones de la Comisión, visite http://www.usccr.gov.


Contacto Medios: Lenore Ostrowsky

Responsable Interina, Asuntos Públicos

(202) 376-8591

publicaffairs@usccr.gov









via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1nZHFjl


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1rCAEVh

Labels: , ,

Vídeos del simposio de ETS-CDF sobre Fomentar el éxito de los hombres negros en la universidad ahora disponibles en internet









Vídeos del simposio de ETS-CDF sobre Fomentar el éxito de los hombres negros en la universidad ahora disponibles en internet







PRINCETON, Nueva Jersey, 29 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Recientemente 400 de los educadores, expertos, creadores de políticas y recaudadores de fondos preeminentes de la nación que trabajan para fomentar el éxito de los hombres negros en la educación superior se reunieron para un simposio que duró todo el día coconvocado por ETS y el Children’s Defense Fund (Fondo para la defensa de los niños), para poner de relieve los problemas y discutir soluciones. Los vídeos de las mesas redondas y las presentaciones del evento ahora están disponibles en internet.


Logo – http://ift.tt/VTkRCP


El simposio, “Advancing Success for Black Men in College” (Fomentar el éxito de los hombres negros en la universidad) fue el cuarto y último de la serie “Promoting Promising Practices for Black Male Success” (Fomentar prácticas prometedoras para el éxito de los hombres negros), que comenzó por observar los logros académicos de niños negros del nacimiento hasta la edad de nueve años, después del sexto al octavo grado, la escuela secundaria y más recientemente la universidad.


“Los líderes del gobierno, el sector académico, organizaciones de derechos civiles y corporaciones que se reunieron para este simposio no lo habrían hecho si no creyeran que es posible trazar un camino hacia adelante para los hombres negros en la universidad”, afirma Walt MacDonald, presidente y director ejecutivo de ETS, quien estuvo a cargo de la apertura el evento. “Fue un día inspirador e informativo lleno de ejemplos radiantes de estudiantes que tuvieron éxito frente a la adversidad y perfiles de programas de primera línea que ofrecen mucha esperanza pero que también muestran que lograrlo es posible. Nos complace compartir estas presentaciones fantásticas del evento”.


“En cinco años la mayoría de nuestros niños no serán blancos. Los necesitamos si hemos de tener un ejército fuerte, una fuerza laboral sólida y si hemos de poder competir y mantener nuestro rol en el mundo”, señaló Marian Wright Edelman, presidente del Fondo para la defensa de los niños. “No invertir en que todos los niños puedan tener el mismo grado de éxito es la mayor amenaza a la seguridad militar y económica de los Estados Unidos. Discutir un plan de acción para ver cómo vamos a salvar a nuestros niños negros implica discutir un plan de acción para ver cómo vamos a salvar a nuestro país”.


Un punto culminante del día fue una mesa redonda llamada “College Student Stories” (Historias de estudiantes universitarios), sobre cuatro jóvenes que llegaron a tener éxito universitario contra todos los pronósticos. Los cuatro, Sixto Cancel, Shawon Jackson, Javon Mullings y Marvin Perry, hablaron sobre encontrar la inspiración para esforzarse por una educación universitaria, las personas y los programas que los ayudaron a tener éxito, los desafíos financieros de asistir a la universidad, elegir amigos positivos y que los apoyaron, navegar por las relaciones de pareja en la universidad y más.


El moderador Jeff Johnson de Illume Communications le preguntó al grupo cómo se dieron cuenta de la importancia de una educación universitaria. Cancel, quien creció dentro del sistema de hogares de acogida y ahora va a Virginia Commonwealth University, dijo, “Vi la diferencia entre la gente que pudo salir del sistema de hogares de acogida y los que seguían en el barrio. Vi que la diferencia era la educación. Ese acceso les dio una mejor calidad de vida. Les permitió valerse por sí mismos. La educación lo hizo posible. En ese momento me di cuenta de que era allí donde yo tenía que estar”.


Otras mesas redondas ofrecieron perspectivas sobre cambios en políticas que pueden incrementar el acceso y aumentar las probabilidades de éxito en la universidad, cómo hacer que la universidad sea más accesible y estrategias para apoyar a los estudiantes universitarios para que lleguen a graduarse.


“Al observar la mayoría de los indicadores de logro, este es el grupo que aparece al final más seguido”, dijo Michael Nettles, vicepresidente sénior del Centro de investigación y evaluación de políticas de ETS. “Necesitamos progresar y su participación es importante para lograrlo”, añadió, subrayando el objetivo del simposio de compartir ideas y estrategias que funcionen.



Acerca de ETS
En ETS, mejoramos la calidad y equidad en la educación para personas de todo el mundo creando evaluaciones basadas en investigaciones rigurosas. ETS presta servicios a individuos, instituciones educativas y agencias gubernamentales ofreciendo soluciones a la medida para certificación docente, aprendizaje del inglés y educación primaria, secundaria y superior, y también realizando investigaciones en educación, análisis y estudios de políticas educativas. Fundado en 1947 como una entidad sin fines de lucro, ETS desarrolla, administra y califica más de 50 millones de evaluaciones al año, incluyendo los exámenes TOEFL® y TOEIC®, los GRE® y las evaluaciones The Praxis Series®, en más de 180 países, en más de 9,000 lugares en todo el mundo. www.ets.org









via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1uE4j5S


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1tofrSV

Labels: , ,

Vme TV y Better Homes and Gardens Real Estate se Unen para Ofrecer a los Hispanoamericanos Consejos para la Compra de su Vivienda











Vme TV y Better Homes and Gardens Real Estate se Unen para Ofrecer a los Hispanoamericanos Consejos para la Compra de su Vivienda


Asociación ofrece contenido de hogar y estilo de vida a más del 75 por ciento de los hogares hispanos en EE.UU.







MIAMI, 29 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Vme TV, la única red nacional de televisión en español afiliada a estaciones de televisión pública, se ha unido a la empresa Better Homes and Gardens® Real Estate para traer a los televidentes “Vme Hogar”, videos con capsulas informativas que proveen consejos para ayudar a los hispanoamericanos a sacar el mayor provecho de su experiencia como propietarios de vivienda. Estas 15 capsulas, que saldrán al aire a lo largo del verano y otoño, ofrecen una valiosa guía que asistirá a los televidentes en el proceso de compra de su primera vivienda, demostrando como maximizar el espacio, y proporcionando consejos sobre cómo vender su propiedad.


Logo – http://ift.tt/1q5Gxgh


De acuerdo a la National Association of Hispanic Real Estate Professionals’ State of Hispanic Homeownership, los Hispanos están tomando un rol cada vez más importante en el mercado de compra de viviendas de la nación. Para el 2020, se espera que la mitad de todas las compras nuevas de viviendas serán hechas por hispanos. A lo largo de esta iniciativa, Vme TV y Better Homes and Gardens Real Estate, tienen como objetivo proporcionarle a este grupo demográfico los recursos y conocimientos necesarios para entender el proceso financiero y las modificaciones que pueden ser hechas para mejorar, a largo plazo, su inversión en bienes raíces.


“Better Homes and Gardens Real Estate está orgulloso y comprometido a ayudar al mercado creciente de consumidores hispanos para cumplir el sueño americano de tener su propia vivienda”, dijo Sherry Chris, presidente y directora ejecutiva de Better Homes and Gardens Real Estate LLC. “Estas series informativas de video y televisión ofrecen a los televidentes la oportunidad de aprender sobre compra y venta de propiedades, y proporciona consejos prácticos en la propiedad de viviendas y asesoría para ayudarlos a vivir la vida que soñaron en sus hogares”.


El reporte del State of Hispanic Homeownership destaca que el 56 por ciento de los hispanos siente que comprar una casa es un símbolo de éxito o logro. Mientras que esta demográfica continúe a liderar el crecimiento de la población en los Estados Unidos, los hispanos tendrán cada vez más oportunidades de impulsar el mercado de compra de viviendas en los años futuros.


“Vme TV entiende que el hogar está en el corazón de la familia hispana. Es un lugar donde la cultura, tradición y generaciones se juntan para celebrar hitos y crear nuevas memorias”, dijo Ralph Parkman, vicepresidente de mercadeo de Vme TV. “Esto es lo que hace ser propietario un evento significante en sus vidas, y junto con Better Homes and Gardens Real Estate, esperamos poder ayudarles a alcanzar el objetivo final de ser dueños de su casa”.


Emprendimientos como esta asociación con Better Homes and Gardens Real Estate complementan los esfuerzos de Vme TV de proporcionar contenido confiable que promueva el éxito y el bienestar en toda la comunidad hispanoamericana. Vme TV se asocia con organizaciones que comparten su visión de crear una programación que ofrezca información a sus televidentes a nivel nacional, que promueva movilidad ascendente en un formato fácilmente digerible.


Para encontrar tu canal local o para aprender más sobre Vme TV, visita www.vmetv.com o sigue Vme TV por las redes sociales vía http://ift.tt/1eLjOkj o http://ift.tt/1nAvaIb.


ACERCA DE VME TELEVISION


Vme TV (se pronuncia veme), es la primera cadena de televisión nacional en español en asociación con las estaciones de televisión pública. Llegando a más de 70 millones de hogares en los Estados Unidos, Vme TV se transmite en 43 mercados, por estaciones de PBS y se encuentra disponible en DIRECTV, DISH Network, AT&T U-verse, así como las principales compañías de cable como Comcast. El servicio de transmisión digital de 24 horas se dedica a entretener, educar e inspirar a las familias en español con una mezcla contemporánea de producciones originales, estrenos exclusivos, adquisiciones y programas de televisión pública adaptado especialmente para los hispanos. Para encontrar su canal local o para aprender más acerca de Vme TV, visite www.vmetv.com (http://ift.tt/1nAvaIf) o síganos en las redes sociales a través de http://ift.tt/1eLjOkj o http://ift.tt/1nAvaIb.


ACERCA DE BETTER HOMES AND GARDENS REAL ESTATE LLC


Better Homes and Gardens Real Estate LLC es una compañía de bienes raíces dinámica que ofrece un completo rango de servicios a corredores, vendedores asociados y compradores y vendedores de viviendas. Usando tecnología innovadora, sistemas de negocios sofisticados y el atractivo de una marca de estilo de vida, Better Homes and Gardens Real Estate LLC, personifica el futuro de la industria de bienes raíces, mientras se mantiene arraigada en la tradición del hogar. Better Homes and Gardens Real Estate LLC es un subsidiario de Realogy Holdings Corp. (NYSE: RLGY), un líder global en cadenas de bienes raíces y proveedor de servicios de corretaje, reubicación y resolución. La creciente red de Better Homes and Gardens Real Estate incluye a más de 8,300 vendedores asociados y aproximadamente 260 oficinas sirviendo a compradores y vendedores de viviendas a lo largo de los Estados Unidos y Canadá. Los estados servidos en Estados Unidos incluyen: Alabama, Arizona, California, Florida, Georgia, Idaho, Indiana, Kentucky, Kansas, Pennsylvania, Maine, Massachusetts, Minnesota, Missouri, Nuevo Hampshire, Nevada, Nueva Jersey, Nueva York, Carolina del Norte, Ohio, Oregon, Carolina del Sur, Texas, Vermont, Virginia y Washington.


Better Homes and Gardens® es una marca registrada de Meredith Corporation con licencia a Better Homes and Gardens Real Estate LLC y usada con su permiso. Una compañía con igualdad de oportunidades de vivienda. Cada franquicia de Better Homes and Gardens Real Estate es operada por propietarios independientes. Para más información, por favor visite http://ift.tt/KCfXsV.








via Hispanic PR Wire http://ift.tt/UIKrOr


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1to8yRp

Labels: , ,

The Lincoln Motor Company se une a la Sociedad Nacional de MBA Hispanos como Socio de Marketing 2014 y amplía el respaldo a las becas de la Fundación para estudiantes de MBA











The Lincoln Motor Company se une a la Sociedad Nacional de MBA Hispanos como Socio de Marketing 2014 y amplía el respaldo a las becas de la Fundación para estudiantes de MBA







IRVING, Texas, 29 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La Sociedad Nacional de MBA Hispanos (National Society of Hispanic MBAs, NSHMBA) anunció una asociación con The Lincoln Motor Company como Socio Automotor 2014 de la NSHMBA a nivel nacional.


Logo – http://ift.tt/1xuFfuk


Lincoln será Líder Conjunto en la 25ta. Conferencia Anual y Exposición de Carreras de la NSHMBA, que tendrá lugar en Filadelfia, Pennsylvania, del 24 al 27 de septiembre de 2014. Lincoln ofrecerá experiencias exclusivas de pruebas de conducción para todos los asistentes a la conferencia. Lincoln regalará además un contrato de “leasing” de un vehículo entre todos los participantes durante el curso de la conferencia. Lincoln también ha ampliado su respaldo a la NSHMBA con un compromiso orientado a su fondo de becas para MBA.


Como parte de esta asociación, NSHMBA también llevará a cabo eventos de los capítulos en todo Los Ángeles y Miami con la presentación de vehículos Lincoln. Estos eventos se llevarán a cabo desde el 1 de agosto al 31 de diciembre de 2014.


“Para que los estudiantes y profesionales hispanos de ciencias empresariales construyan carreras exitosas en esta economía en permanente cambio, necesitan un asesoramiento profesional sobre el modo de aprovechar las oportunidades exclusivas que se les presentan”, comentó el CEO de la NSHMBA, Manny González. “NSHMBA, junto con Lincoln y nuestros otros patrocinadores, está aquí para proporcionar desarrollo profesional y todas las oportunidades posibles para triunfar”.


“Nuestra asociación con la NSHMBA ayuda a ilustrar nuestra mutua admiración por la excelencia y los logros”, comentó David Rodriguez, Gerente de Marketing Multicultural, Lincoln Motor Company. “La NSHMBA presenta una potente plataforma para demostrar el compromiso de Lincoln de crear productos modernos e innovadores para nuestros apasionados consumidores hispanos”.


Acerca de la National Society of Hispanic MBAs

La Sociedad Nacional de MBA Hispanos (National Society of Hispanic MBAs, NSHMBA), fue conformada en 1988 como organización sin ánimo de lucro que apunta a empoderar a los hispanos para alcanzar su pleno potencial educativo, social y de ingresos. La NSHMBA atiende a la comunidad hispana y sus constituyentes a través de una red nacional de 40 capítulos y cientos de socios comunitarios en todo Estados Unidos y Puerto Rico que cubre al 100 por ciento de la comunidad hispana. La NSHMBA se dedica a construir y hacer progresar el liderazgo hispano, abogando por la consecución de educación superior y brindando a sus miembros programas de primer nivel para el desarrollo profesional y la gestión de carrera. Visite www.nshmba.org.


Acerca de The Lincoln Motor Company

Lincoln es la marca de automóviles de lujo de Ford Motor Company, comprometida a crear vehículos atractivos con el acompañamiento de una excepcional experiencia de propiedad. Lincoln está en proceso de presentar cuatro vehículos totalmente nuevos en los próximos cuatro años. Para obtener más información sobre Lincoln, visite media.lincoln.com o www.lincoln.com. Síganos en Facebook en facebook.com/Lincoln.








via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1xuFfKB


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/Xab5l8

Labels: , ,

NutriBullet presenta el tráiler del Proyecto UNI en apoyo al Proyecto BeTheNextUNI











NutriBullet presenta el tráiler del Proyecto UNI en apoyo al Proyecto BeTheNextUNI


Campaña nacional para ayudar a disminuir la obesidad infantil y educar a los adolescentes sobre modos de vida saludables







LOS ÁNGELES, 29 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — NutriBullet, LLC., una marca de primera en salud y bienestar y creadora de aparatos de alto rendimiento para preparar smoothies nutritivos, ha anunciado el lanzamiento del tráiler del “Proyecto UNI“, el avance de un documental que ofrece soluciones sostenibles al problema del empeoramiento de la salud de los adolescentes de la actualidad. NutriBullet se asoció con University High School (UNI) en Los Ángeles, y envió un dietista certificado a trabajar con los maestros y estudiantes, además de proporcionarles frutas y vegetales frescos y NutriBullets para crear desayunos diarios saludables.


Video – http://ift.tt/1pAZD8M


“Un asombroso 66 por ciento de los estudiantes inscritos en el proyecto tenían sobrepeso, lo cual desafortunadamente no está muy lejos del promedio nacional de 60% publicado por el CDC”, dijo Sarah Lefkowitz, dietista registrada interna de NutriBullet. “Tenemos que alentar a los estudiantes a que comiencen a comer vegetales todos los días para dar un vuelco drástico a su salud. La elaboración de smoothies verdes diarios es una forma fácil y divertida de lograr eso”.


El equipo de salud de NutriBullet, encabezado por Lefkowitz y Kerri Eich Reiners, la directora de Salud y Ciencias Medioambientales de UNI instruyó a los estudiantes en la elaboración de sus propios smoothies diarios a base de frutas y vegetales durante el curso de tres meses. Para evaluar el impacto físico del régimen, se tomaron datos antropológicos de los estudiantes participantes, incluyendo estatura, peso, índice de masa corporal (IMC), circunferencia de la cintura, y muestras de sangre para medir los niveles de colesterol al comienzo y al final del programa.


El equipo de salud de NutriBullet llevó registros de las actividades, interacciones y luchas diarias de los estudiantes. El estudio de 12 semanas terminó con resultados sorprendentes, incluyendo niveles más bajos de colesterol, pérdida de peso, menor talla de cintura, menos acné y una mejora apreciable en la salud y el bienestar general de los estudiantes. Fue de esta forma que nació el Proyecto UNI.


El éxito de este programa inspiró al equipo de salud de NutriBullet a lanzar el BeTheNextUNI, una oportunidad para ampliar a todo el país El Proyecto UNI. Este certamen ofrece a cinco escuelas la posibilidad de recibir $10,000 en financiamiento para ser dedicado a sus propios programas. Además, recibirán aparatos NutriBullet, Las directrices del programa de 12 semanas del Proyecto UNI, asesoría permanente por parte de dietistas certificados de NutriBullet, así como posibles análisis de sangre.


“Vivimos en un mundo acelerado en el cual la mayoría de los padres no tienen tiempo para cocinar, y donde los adolescentes son bombardeados con los mensajes equivocados con respecto a lo que deben comer”, explicó David Wolfe, un experto en nutrición quien trabajó con maestros y estudiantes en El Proyecto UNI. “No es de extrañar entonces que la salud de los adolescentes se esté deteriorando rápidamente y que estén más confundidos que nunca acerca de lo que significa comer de forma sana”.


Para obtener más información, las directrices para participar y para saber más acerca del programa y el documental, haga clic aquí.


Acerca de NutriBullet, LLC.:


El NutriBullet se lanzó en marzo de 2012, brindando una forma sencilla, rápida y deliciosa de maximizar la ingesta diaria de frutas y vegetales. Vendido en más de 70 países de todo el mundo, el NutriBullet ha transformado la noción de alimentación saludable en una tarea divertida y fácil. ¡Conviértase en uno de los 10 millones de “NutriBlasters” que están revolucionando su salud con el NutriBullet para lucir y sentirse mejor de lo que se han sentido en años!








via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1pAZFNT


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1mYTP7u

Labels: , ,

Monday, July 28, 2014

Amscot Financial abre una nueva sucursal en Ocala









Amscot Financial abre una nueva sucursal en Ocala







TAMPA, Florida, 28 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Amscot Financial, un proveedor líder de servicios financieros convenientes orientados al consumidor, se complace en anunciar la apertura de su nueva sucursal en Ocala, Florida. Con la nueva adición, Amscot Financial eleva el número de sucursales a 236.


Logo – http://ift.tt/1tjleJo


La nueva sucursal está ubicada en el 7578 de S.E. Maricamp Road, al sur de la intersección de Midway Road. La sucursal está abierta de lunes a jueves y el sábado, desde las 7:00 a.m. hasta las 9:00 p.m. También está abierta los viernes desde las 7:00 a.m. hasta las 10:00 p.m. y los domingos desde las 10:00 a.m. hasta las 8:00 p.m.


Todas las sucursales de Amscot Financial están abiertas los 365 días del año, proporcionando así un cómodo acceso a los servicios financieros. Amscot ofrece servicios de cambio de cheques, pago de facturas electrónicas, transferencias de dinero, tarjetas prepagadas, servicios notariales, adelantos en efectivo, cajeros automáticos, y servicios de fotocopias y fax. Los consumidores también pueden obtener giros sin ningún cargo de compra: el cliente no tiene que hacer una compra para para poder adquirir un giro sin cargo alguno.


Fundada en 1989, Amscot Financial cuenta con más de 1,600 empleados que trabajan en las oficinas comerciales de la empresa y en su sede corporativa en Tampa.


Amscot opera sucursales en 20 condados de la Florida. La empresa cuenta con puntos de venta en Hillsborough, Pinellas, Pasco, Hernando, Polk, Hardee, Highlands, Manatee, Sarasota, Orange, Osceola, Seminole, Lake, Volusia, Brevard, Marion, Citrus, Flagler, Broward y Miami-Dade.


Acerca de Amscot Financial


Amscot Financial, con sede en Tampa, Florida, es un proveedor líder de servicios financieros convenientes orientados al consumidor, que incluyen cambio de cheques, pago de facturas, transferencias de dinero, tarjetas prepagadas y giros a través de Amscot International Money Order Company, su división de propiedad total. Amscot Financial actualmente opera más de 235 centros de servicios financieros minoristas en toda la Florida y cuenta con más de 1,600 empleados. Amscot Financial ha sido reconocido por la publicación Tampa Bay Business Journal como uno de los Mejores Lugares para Trabajar en Tampa Bay durante los últimos cinco años. Para obtener más información, por favor, visite el sitio web de la empresa en www.amscot.com.









via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1pxvLdq


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1qbYdD2

Labels: , ,

Los oftalmólogos presentan una lista de ‘Seis acciones inteligentes que los universitarios deben tomar por el bien de sus ojos’









Los oftalmólogos presentan una lista de ‘Seis acciones inteligentes que los universitarios deben tomar por el bien de sus ojos’


La Academia Estadounidense de Oftalmología ofrece a los padres consejos para cuidar la vista de los adolescentes que pronto irán a la universidad







SAN FRANCISCO, 28 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Este otoño la cantidad récord de 21.7 millones de estudiantes asistirá a un instituto de educación superior o universidad en Estados Unidos.[1] Muchos adolescentes vivirán lejos de casa por primera vez y no tendrán a papá o mamá para ayudarles a reforzar buenos hábitos de salud, entre ellos el cuidado de los ojos. Antes de que los estudiantes se vayan a vivir a un dormitorio, los oftalmólogos brindan a los padres consejos para cuidar la salud ocular en la universidad para asegurarse de que sus hijos e hijas que se estrenan en sus estudios superiores sigan viendo 20/20 durante sus estudios.


Foto – http://ift.tt/1xoCcDU

Logo – http://ift.tt/1kx8Vke


Si bien la visión precisa desempeña un papel vital en el aprendizaje, los universitarios pueden ser susceptibles a un conjunto de problemas oculares y de visión como las lesiones, las infecciones y el aumento de la miopía que pueden complicar sus vidas dentro y fuera de clase. Las aulas y los dormitorios con demasiados estudiantes pueden constituir un caldo de cultivo para las enfermedades infecciosas de los ojos, mientras que la lectura y el uso de la computadora en los estudios se han vinculado al empeoramiento de la visión. Afortunadamente hay muchas maneras de evitar estos y otros problemas oculares en el campus. La Academia Estadounidense de Oftalmología, la mayor asociación de médicos y cirujanos oftalmológicos del mundo, ofrece los siguientes seis consejos para proteger los ojos en la universidad:



  • No ducharse ni nadar con lentes de contacto. La Acanthamoeba es un parásito que vive en el agua y puede causar una rara pero grave infección ocular llamada queratitis por Acanthamoeba. Según el CDC, 85% de las infecciones oculares por Acanthamoeba se dan en portadores de lentes de contacto y uno de los principales riesgos es exponer los lentes al agua. Para evitar esta peligrosa infección no hay que usar lentes de contacto en duchas y jacuzzis, ni al nadar en lagos o piscinas. Además, nunca hay que usar agua para lavar o guardar los lentes de contacto; solo hay que usar solución estéril y desinfectante y un estuche limpio para este tipo de lentes.

  • Estar al aire libre. Quienes aman el estudio pasan mucho tiempo preparándose en espacios cerrados y esto puede ponerlos en riesgo de desarrollar miopía o empeorarla. Un estudio de 2014 concluye que más de 50% de los graduados universitarios padece de miopía y la vista empeora por cada año en el aula.[2] Otras investigaciones muestran que pasar más tiempo al aire libre puede evitar el empeoramiento de la vista.[3] Hay que salir siempre que sea posible.

  • Lavarse las manos. La conjuntivitis, también conocida como ojos rojos, se contagia rápidamente en las aulas y los dormitorios. Un brote afectó a más de 1,000 universitarios de instituciones Ivy League en 2002.[4] Hay que evitar frotarse los ojos y hay que lavarse las manos con jabón para evitar contraer y contagiar a otros de conjuntivitis, por no hablar de otras infecciones.

  • Dar un descanso a los ojos. Casi 80% de los estudiantes de ingeniería y medicina reportan síntomas como resequedad y enrojecimiento de los ojos, según un análisis sobre estudiantes en una universidad de la India. Para ayudar a evitar el agotamiento ocular hay que seguir la regla 20-20-20: ver algo a 20 pies cada 20 minutos durante 20 segundos. Ya que la resequedad de los ojos también puede causar dolorosas úlceras en la córnea, que son llagas abiertas en la parte frontal del ojo, hay que parpadear con regularidad y a conciencia para preservar la humedad de los ojos.

  • No compartir el maquillaje. Aunque parezca inocuo, compartir el maquillaje es una fórmula infalible para esparcir infecciones como la queratitis por herpes entre las amigas. Las bacterias que causan infecciones crecen fácilmente en el maquillaje cremoso o líquido de ojos. Hay que usar solo nuestro maquillaje y desecharlo después de tres meses. Si se desarrolla una infección ocular, hay que desechar de inmediato todo el maquillaje de ojos.

  • Proteger los ojos durante el deporte. Casi 1 de cada 18 atletas en etapa universitaria sufrirá una lesión ocular al practicar un deporte.[5] Las lesiones comunes, como los rasguños en la superficie del ojo y las fracturas de huesos cercanos a la cuenca del ojo, se dan con mayor frecuencia en deportes de alto riesgo como el béisbol, el básquetbol y el lacrosse. Los atletas deben considerar portar lentes deportivos de policarbonato para ayudar a evitar que las pelotas perdidas y los codos de sus compañeros golpeen sus ojos.


“En el caso de muchos adolescentes que apenas empiezan la universidad cuidar la salud visual bien puede ser lo último que ocupa su mente”, dijo la Dra. Rebecca Taylor, oftalmóloga especializada y vocera clínica de la Academia Estadounidense de Oftalmología. “Sin embargo, el hecho es que una lesión o trastorno ocular puede afectar sus calificaciones y vida social, y causar días o incluso una vida de vista afectada. Esperamos que los padres recuerden estos riesgos a sus hijos antes de que vuelen del nido este otoño”.


Si desea más información sobre la salud visual de vuelta a los estudios visite el sitio de educación para el público de la Academia Estadounidense de Oftalmología www.geteyesmart.org.


Acerca de la Academia Estadounidense de Oftalmología

La Academia Estadounidense de Oftalmología, con sede en San Francisco, es la mayor asociación de médicos y cirujanos oftalmológicos (doctores de la vista) del mundo al agrupar a más de 32,000 miembros de todo el planeta. El cuidado de la salud de los ojos es brindado por las tres “O”: oftalmólogos, optometristas y oculistas. El oftalmólogo, o doctor de la vista, es el que cuenta con la educación y la capacitación para tratarlo todo: enfermedades, infecciones y lesiones de los ojos, y para llevar a cabo cirugía oftalmológica. Si desea más información visite www.aao.org.


El programa EyeSmart® de la Academia educa al público acerca de la importancia de la salud de los ojos y lo empodera para conservar una visión saludable. EyeSmart brinda la información más fiable y médicamente veraz acerca de enfermedades, padecimientos y lesiones de los ojos. La versión del programa en idioma español es OjosSanos™. En www.geteyesmart.org o www.ojossanos.org encontrará más información.


[1] Digest of Education Statistics (Compendio de estadística educativa), Centro Nacional de Estadística Educativa

[2] Education linked to Myopia (La educación vinculada a la miopía), Academia Estadounidense de Oftalmología

[3] Increased Time Outdoors May Prevent Myopia Progression in Children (Pasar más tiempo al aire libre puede evitar el avance de la miopía infantil), Ophthalmology, mayo de 2013

[4] http://ift.tt/1xoCdaK

[5] National Eye Institute (Instituto Nacional de la Vista)









via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1uySA8x


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1tSBVZN

Labels: , ,

Friday, July 25, 2014

Ratificada la calificación ‘AAA’ de los bonos de obligación general de San Antonio









Ratificada la calificación ‘AAA’ de los bonos de obligación general de San Antonio







SAN ANTONIO, 25 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La calificación ‘AAA’ de los bonos de obligación general de la ciudad de San Antonio ha sido ratificada por las tres principales agencias calificadoras de bonos – Standard & Poor’s, Fitch y Moody’s – por quinta vez consecutiva desde 2010. La calificación de bonos ‘AAA’ es la máxima calificación crediticia que puede recibir una organización. San Antonio es la única ciudad principal con una población de más de un millón de habitantes en recibir una calificación de bonos ‘AAA’ de cualquier de las tres principales agencias crediticias, y con estas últimas revisiones de calificaciones, San Antonio ha mantenido su calificación ‘AAA’ de los bonos con las tres principales agencias crediticias.


En mayo, el Consejo Municipal llevó a cabo una sesión de fijación de metas de presupuesto para obtener orientación política para los miembros del Consejo Municipal para el desarrollo del presupuesto del año fiscal 2015. Durante la sesión de fijación de metas, los miembros del Consejo Municipal dieron su apoyo a las recomendaciones para fortalecer y mejorar las políticas financieras de la ciudad. Algunas de las mejoras clave incluyeron aumentar las reservas financieras del fondo general y el saldo final del fondo, estableciendo metas financieras y gestionando el crecimiento de los presupuestos de seguridad pública para evitar que otros servicios centrales tales como mantenimiento de calles, bibliotecas, y parques sean desplazados.


“La sólida calificación para los bonos de la ciudad es un gran beneficio para nuestra comunidad y un reflejo de la excelente administración financiera de nuestros recursos financieros”, dijo el Alcalde Ivy R. Taylor. “Una gestión financiera fuerte sumada a nuestra economía local diversa, e historia y cultura rica, hacen de San Antonio una gran ciudad verdaderamente única en los Estados Unidos”.


La calificación ‘AAA’ de los bonos de San Antonio se debe a su sólido desempeño fiscal y sus políticas de gestión financiera según los informes de la calificación de los bonos. La ciudad también mantiene una estrategia de presupuesto de dos años y un programa de capital a largo plazo comprensivo.


“Una de las diez ciudades más grandes en los Estados Unidos, San Antonio es la única municipalidad con calificaciones ‘AAA’ de las tres principales agencias crediticias”, dijo Sheryl Sculley, gerente de la ciudad. “Calificaciones de bonos excelentes resultan en menores costos de los préstamos y gastos de intereses más bajos. Estas calificaciones también reflejan nuestro compromiso de gestionar de manera proactiva las finanzas de la ciudad a largo plazo con actualizaciones de nuestras políticas financieras, y ahondar en los beneficios del legado”.


Ciudad en alza: San Antonio
San Antonio es una ciudad en alza para la nueva cara de los Estados Unidos—una ciudad diversa, progresiva y globalmente competitiva con una visión sólida para el desarrollo económico nacional e internacional. La ciudad de San Antonio mantiene una posición financiera sólida con una calificación “AAA” de bonos de obligaciones generales de las tres principales agencias crediticias. En 2014, Forbes nombró a San Antonio la “Mejor ciudad en el Sudoeste” para adultos de 18 a 34 años por su economía dinámica, oportunidades de trabajo y asequibilidad para vivir. La séptima ciudad más grande en los Estados Unidos, San Antonio está experimentando un crecimiento económico sólido en las industrias del siglo XXI tales como las biociencias, el sector aeroespacial, la ciberseguridad, y la atención de la salud, que contribuyen miles de millones de dólares a la economía local. San Antonio también se sitúa a la vanguardia de la Nueva Economía Energética en los Estados Unidos, comprometida a invertir y crear oportunidades de empleos en las industrias ecológicas. San Antonio continúa experimentando la adición de misiones en sus diferentes comandancias militares, mejorando una importante relación que abarca más de 200 años. Casi 30 millones de personas visitan San Antonio todos los años, generando más de $12 mil millones al año y haciendo de la industria de turismo un activo valioso para la salud económica de la ciudad. Para más información, visite www.sanantonio.gov .









via Hispanic PR Wire http://ift.tt/UyHoYS


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1oorT1M

Labels: , ,

Coco Jack auspicia el ¡LATIN FOOD FEST!











Coco Jack auspicia el ¡LATIN FOOD FEST!







SAN DIEGO, 25 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Coco Jack (www.coco-jack.com ), una nueva línea de innovadores utensilios de cocina para abrir, sorber, extraer la pulpa y hacer “fideos” con pulpa de cocos tailandeses verdes, auspiciará el ¡LATIN FOOD FEST! 2014, presentado por Lincoln Motor Company, que tendrá lugar del 11 al 13 de septiembre de 2014. Este festival de tres días celebra a los mejores chefs del mundo, personalidades culinarias, productores de vino y licores, además de la mejor comida y bebida de la ciudad.


El auspicio del festival por parte de Coco Jack, al igual que otros proyectos similares, representa el apoyo continuo al liderazgo en el arte culinario y la mixología innovadores. David Goodman, fundador y director ejecutivo de Coco Jack, señaló: “Del mismo modo en que el ¡LATIN FOOD FEST! exhibe la comida latina y los licores en formas nuevas y emocionantes, Coco Jack ofrece una forma fácil y segura de abrir y servir cocos tailandeses verdes”.


La compañía ofrece una línea completa de utensilios para cocos tailandeses verdes. El abridor de cocos, el mazo y el extractor de pulpa son sus productos principales.


Como auspiciante destacado, Coco Jack también ofrecerá cocos para el Pabellón “Spirits of the Americas” (Licores de América) durante el evento de degustación “Grand Tasting Village” del ¡LATIN FOOD FEST!


Esta no es la primera incursión de Coco Jack en el mundo de los licores y la comida. Coco Jack apunta a una gran franja demográfica, incluyendo cantineros, mixólogos y una gran gama de consumidores, vendedores minoristas y distribuidores de utensilios de cocina innovadores. Coco Jack ha participado en exposiciones tan diversas como The Las Vegas Bar y Nightclub Convention, The Yoga Journal Expo en Nueva York y San Diego, The Manhattan Cocktail Classic, The Green Festival, Tales of The Cocktail y participará en los siguientes eventos hasta fin de año:



  • 8/13/2014 – 8/17/2014 IDEA Fit Expo, Anaheim, CA

  • 9/11/2014 – 9/13/2014 ¡LATIN FOOD FEST!, San Diego, CA

  • 9/12/2014 – 9/14/2014 Green Festival, Los Ángeles, CA

  • 9/17/2014 – 9/20/2014 Expo East, Baltimore, MD

  • 10/27/2014 – 10/28/2014 Tri-State Food Expo, Secaucus, NJ

  • 11/14/2014 – 11/16/2014 Green Festival San Francisco, CA

  • 11/14/2014 – 11/17/2014 Yoga Journal Conference, FL


Acerca de Coco Jack
¡Una forma fácil y segura de abrir cocos tailandeses verdes! Para obtener más información, visite: www.coco-jack.com . Para consultas sobre prensa, distribución y venta minorista, contacte a Alice Gomez al email alice@dialogo.us .









via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1lDv2Gh


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1umUDwk

Labels: , ,

Líderes cristianos se reunirán el sábado en la frontera para orar ‘Por Sus Hijos’


MCALLEN, Texas, July 25, 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — A fin de hacer todo lo posible por ayudar a los niños que llegan solos a la frontera entre EE.UU y México, la Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano/Conela, que representa a 40,118 iglesias estadounidenses y más de 500,000 iglesias en el resto del mundo, de la mano de Convoy of Hope, Buckner y Somebody Cares International, lanza una nueva campaña titulada "For His Children" (Por Sus Hijos) con

el objetivo de satisfacer las necesidades físicas y espirituales de los menores y sus familias.


Logo – http://ift.tt/1xnXVgU


"For His Children" es una campaña de movilización y para transmitir el mensaje de salvar, acompañar y sanar a los niños que entran solos en el país. Los líderes de la NHCLC/Conela se han reunido con funcionarios de la Casa Blanca y congresistas para hablar de la crisis en la frontera y exhortar a la acción inmediata. Esta campaña es tan solo uno de sus esfuerzos por brindar respuestas al dilema físico y moral en torno de la problemática de la migración.


Un nutrido grupo de pastores locales y regionales, así como representantes de cada una de las

organizaciones mencionadas, celebrará un servicio de oración para marcar el inicio de "For His Children" en McAllen, Texas el 26 de julio a la 1:00p.m. hora del centro.


"Se trata de SUS hijos", dijo el Dr. Gus Reyes, director de la Comisión por una Vida Cristiana y miembro de la junta directiva de la NHCLC. "Oramos porque creemos en un Dios que hace milagros. Creemos que la crisis requiere una solución que solo está en manos de Dios".


Los líderes de "For His Children" han pedido a quienes no podrán asistir que el 26 de julio destinen su tiempo a orar entre la 1:00pm y las 4:00pm hora del centro.


"Los niños, creados a imagen y semejanza de Dios, nunca deben estar solos ni ser víctimas de explotación o trata, ni ser sacrificados en el altar del beneficio político. Creo que no es

correcto que los padres envíen a sus hijos a la frontera con Estados Unidos cuando la principal protección de esos pequeños debe estar en un hogar pleno de amor a Cristo donde prevalezcan la fe, la familia y la educación", dijo el Dr. Samuel Rodriguez, presidente de la NHCLC/Conela. "De igual modo, como nación y gente de fe debemos servir, sanar y obrar cristianamente a favor de quienes han llegado a nuestro país porque según Jesús, de ellos será el reino de los cielos".


"For His Children" se reunirá el sábado 26 de julio a la 1:00pm en el Anzalduas Park de McAllen, Texas, donde un importante número de inmigrantes cruza el Río Grande. A las 2:00pm se dividirán en tres grupos para ir a la estación de la patrulla fronteriza (3000 W. Military Hwy, McAllen, Texas), al Centro de la

Policía Fronteriza para Menores Solos (Ware Rd. y Ursula Ave., McAllen, Texas) y la iglesia católica del Sagrado Corazón (306 S. 15th Street, McAllen, Texas). Luego, a las 3:00pm volverán a reunirse en el Archer Park (101 N. Broadway, McAllen, Texas) y harán una oración final.


"Basta mirar los ojos de los niños y adolescentes asustados, y escuchar los relatos de los inmigrantes adultos absolutamente decididos a ir en pos de una vida mejor para saber que Dios nos ha llamado a ser un canal para transmitir su amor y compasión", dijo Robert Cepeda, director de misiones en la Asociación Bautista del Valle del Río Grande. "Aun en medio del debate político partidista oremos pidiendo a Dios que nos permita ver con sus ojos, escuchar con sus oídos y sentir con su corazón".


El grupo concentrará sus

oraciones en cinco aspectos importantes: niños solos, sus padres, dirigentes latinoamericanos, dirigentes estadounidenses y funcionarios a cargo del cumplimiento de la ley que se encuentran abrumados en medio de la crisis y haciendo todo lo posible por la vigencia efectiva de las políticas.


"Mientras la crisis se recrudece y los políticos conversan tenemos que atender a estos niños que tienen necesidades básicas y sentimientos. Un día de oración y reflexión para hacernos conscientes y concientizar a otros sobre lo que está pasando es un comienzo", dijo Ruben Mendez, pastor y director de sección local de la NHCLC.


"For His Children" sigue a una campaña informativa y educativa iniciada por la NHCLC/Conela en toda América Latina para exhortar a los miembros de las congregaciones a no enviar a sus hijos

a cruzar la frontera. Diversos líderes de la organización se reunieron con miles de pastores en América Latina en las semanas recientes y con funcionarios de la Casa Blanca. En el transcurso del próximo mes la NHCLC/Conela lanzará una campaña de servicio a la comunidad en toda América Latina con anuncios que se transmitirán por televisión y radio, mediante folletos, anuncios impresos y otros materiales para reducir a cero el número de niños que llegan solos a la frontera hacia fines del año.


"La actual crisis humanitaria en nuestra frontera sur nos brinda la oportunidad de vivir en carne propia las palabras de Mateo 19:14 y mostrar la compasión cristiana que se ha entretejido con nuestra tradicional hospitalidad estadounidense", dijo el Rev. Tony Suarez, vicepresidente de secciones para la NHCLC/Conela.

"'For His Children' ilustra el deseo de la NHCLC de hacer obras cristianas en un sentido tanto vertical como horizontal. Hemos recibido llamadas de pastores, líderes e iglesias de todos los rincones del país que responden a la convocatoria para servir en la frontera. Nuestra convicción no ha cambiado… 'Pues tal es el reino de Dios'".


La NHCLC/Conela es la mayor organización cristiana hispana que representa a millones de evangélicos, 40,118 iglesias en Estados Unidos y más de 500,000 iglesias en el resto del planeta. La NHCLC/Conela, al procurar reconciliar el mensaje de salvación del evangelista Billy Graham con la marcha de activismo profético del Dr. Martin Luther King, Jr., enfatiza las "7 Directivas" de Vida, Familia, Evangelismo Compasivo, Mayordomía, Justicia, Educación y Juventud. Si desea

más información visite http://www.nhclc.org.



via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1Afrcg9


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1zbzlko

Labels: , ,

Thursday, July 24, 2014

Alma Entertainment presenta “Los Miembrologos” de Luis Jimenez









Alma Entertainment presenta “Los Miembrologos” de Luis Jimenez


¡ATENCIÓN: LA MAYOR PARTE DE ESTE SHOW SERÁ EN ESPAÑOL!







NUEVA YORK, 24 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Alma Entertainment anuncia “Los Miembrologos”


Foto – http://ift.tt/WGiA2N


Disfrute en vivo el show matutino en radio #1 en la ciudad de Nueva York entre la población hispana: “The Luis Jimenez Show”. Para celebrar su 20º aniversario de éxitos en la barra matutina del radio, Luis Jimenez y su equipo presentan “Los Miembrologos”. Una sátira cómica con el propio Luis Jimenez, sus compañeros de la radio y comediantes latinos como invitados especiales.


Venga al Caroline’s este fin de semana.


Fecha(s): 25 de julio y 26 de julio


Lugar: 1626 Broadway, Nueva York, Nueva York 10019


Puede comprar sus entradas en:

http://ift.tt/WM09ty

#losmiembrologos #luisjimenezlive #carolines #nyc









via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1revyhy


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1ojqTff

Labels: , ,

Miller Lite ofrece a los consumidores la oportunidad de ganar boletos para los Conciertos Originales de la serie de música en Texas











Miller Lite ofrece a los consumidores la oportunidad de ganar boletos para los Conciertos Originales de la serie de música en Texas


Los Conciertos Contarán con Artistas Latinos de Renombre de Varios Géneros







CHICAGO, 24 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Este verano los consumidores de San Antonio y el Valle de Río Grande están recibiendo la oportunidad de ganar boletos para los Conciertos Originales, un evento exclusivo presentado por Miller Lite. El Dusty, nativo de Corpus Christi y fundador del género electro cumbia, será el anfitrión de una serie de seis conciertos privados desde el 25 de julio hasta el 26 de septiembre. Entre los artistas que encabezan el evento está incluido el galardonado cantante de regional mexicana El Dasa, y las leyendas de EDM Juan Magán y DJ B13nd.


Logo – http://ift.tt/1x7fJef


“Los Conciertos Originales de Miller Lite ofrecerán la mezcla perfecta de música electrónica, electro cumbia, regional mexicana y más, convirtiéndolo en el concierto ideal del verano. Será un honor compartir el escenario con mis amigos El Dasa y Juan Magán,” dijo El Dusty. “Tenemos muchas ganas de iniciar la serie en Texas este verano.”


Los consumidores en edad legal para beber, pueden ganar boletos para la serie de conciertos privados en las tiendas minoristas participantes en el área de San Antonio y el Valle de Río Grande, donde también pueden probar y disfrutar de la cerveza Miller Lite. Los consumidores pueden sintonizar las estaciones de radio locales para averiguar cómo pueden ganar el acceso a eventos locales y presentaciones de artistas.


Para más información sobre dónde y cómo ganar los boletos, los consumidores pueden visitar http://ift.tt/1x7fJeh para el área de San Antonio y http://ift.tt/1x7fJel para el área de Valle de Río Grande. Compra no es necesaria. Debe tener 21 años o más y ser residente legal de Texas. Válido desde el 23 de junio al 26 de septiembre. Inválido donde sea prohibido.


Acerca de Miller Brewing Company


Miller Brewing Company fue fundada en 1855 por Frederick J. Miller cuando compró la Plank Road Brewery en Milwaukee, una ciudad que eligió como el mejor lugar para una fábrica de cerveza debido a su acceso a un tipo de agua grandiosa. Miller Lite, la cerveza original “pilsner” ligera de gran sabor, (MillerLite.com, http://ift.tt/1x7fJep, @MillerLite en Twitter) fue introducida a nivel nacional en 1975 y está entre las cinco cervezas más vendidas en los Estados Unidos. Miller Fortune (MillerFortune.com, http://ift.tt/OgVVpQ, @MillerFortune en Twitter) está elaborada con malta caramelo y lúpulo “cascade” para un sabor balanceado y un acabado suave. La cerveza que ha permanecido durante más tiempo en la cervecera es Miller High Life (MillerHighLife.com, http://ift.tt/1x7fL5Y, @MillerHighLife en Twitter). Conocida como “The Champagne of Beers” (“La Champaña de las Cervezas”), fue introducida en 1903 y todavía se elabora con la misma cepa de levadura que Miller trajo en su bolsillo desde Alemania. Miller Genuine Draft (MGD.com, http://ift.tt/1x7fL61, @Miller_Global en Twitter), introducida en 1986, es la cerveza envasada original de barril y filtrada en frío. Miller Brewing Company opera en los Estados Unidos y en Puerto Rico como parte de MillerCoors, una empresa conjunta de SABMiller plc y Molson Coors Brewing Company. Si desea obtener más información, ingrese en MillerCoors.com, en http://ift.tt/1c0Ey1k o en Twitter a través de @MillerCoors.








via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1x7fJuJ


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1qCHaza

Labels: , ,

Wednesday, July 23, 2014

Alma Entertainment anuncia la gira de “The Luis Jimenez Show”









Alma Entertainment anuncia la gira de “The Luis Jimenez Show”







NUEVA YORK, 23 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — ¡Disfrute en vivo del programa matutino de radio número 1 entre los hispanos en la ciudad de Nueva York! Su presentador celebra el 20mo aniversario de su exitoso programa, “The Luis Jimenez Show”, que se emite de lunes a viernes en la ciudad de Nueva York, el área triestatal y 11 mercados sindicados adicionales…Nashville, Boston, Orlando, Tampa, Providence y Filadelfia, entre otros.


Foto – http://ift.tt/WGiA2N


También puede escuchar a Luis Jiménez en www.luisjimenez.com


Disfrute de Luis Jiménez, su equipo de radio y otros comediantes latinos invitados durante su show cómico en español EN VIVO.





CONTACTO: Maria Alma, almaboston@gmail.com







via Hispanic PR Wire http://ift.tt/WGiA2R


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1pImX5U

Labels: , ,

Hoy: Arturo Porzecanski, de American University, debatirá la crisis de la deuda de Puerto Rico con el ex director del FMI Charles Blitzer y Elías Gutiérrez, de la Universidad de Puerto Rico











Hoy: Arturo Porzecanski, de American University, debatirá la crisis de la deuda de Puerto Rico con el ex director del FMI Charles Blitzer y Elías Gutiérrez, de la Universidad de Puerto Rico


Las iniciativas recientes del gobernador García Padilla, especialmente la Ley para el Cumplimiento con las Deudas y la Recuperación, han resultado contraproducentes y empeorado las cosas. Ha llegado la hora de considerar enfoques nuevos para poner fin a la crisis de confianza y el malestar económico actuales, dicen estos tres experimentados economistas.







WASHINGTON, 23 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Los invitamos a asistir hoy miércoles, 23 de julio, a las 3:00 p.m., hora de verano del Este, a una jornada informativa y una sesión de preguntas y respuestas con Arturo Porzecanski, catedrático de American University, Elías Gutiérrez, profesor de la Universidad de Puerto Rico, y el ex director del FMI Charles Blitzer, quienes proporcionarán un punto de vista independiente sobre la crisis económica y financiera de Puerto Rico, que se está profundizando.


Las decisiones recientes del gobierno de Puerto Rico, que se explican en el último Informe Trimestral del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, han demostrado ser bastante controvertidas; especialmente la Ley para el Cumplimiento con las Deudas y la Recuperación, que parece estar sumiendo a la isla en una crisis económica y financiera más profunda. Esta ley de reestructuración de la deuda de empresas de propiedad del Estado ya provocó la asignación de una calificación más baja a los bonos del Estado Libre Asociado, que los clasifica aún más como bonos “chatarra”, y generó una ola de demandas, porque se considera que anula los derechos y la antigüedad de los acreedores, especialmente de quienes invirtieron en la Autoridad de Energía Eléctrica de Puerto Rico (AEE).


La nueva ley estuvo precedida por intentos de utilizar los recursos del fondo de seguros de depósito (COSSEC) que establecieron los bancos cooperativos de la isla, para fines fiscales, y de anular un acuerdo legal en virtud del cual se le otorgaban créditos contributivos por $230 millones a Doral Financial Corp., un banco importante de la isla y la segunda institución más grande de otorgamiento de hipotecas. Combinadas con la exposición crediticia de los bancos a las empresas de propiedad del Estado que están en dificultades, estas acciones han agravado la situación ya precaria que enfrenta el sistema bancario de la isla.


Porzecanski, Gutiérrez y Blitzer comentarán las implicaciones y las oportunidades que se derivan de estos acontecimientos y propondrán ideas constructivas, entre ellas un régimen alternativo de reestructuración muy parecido al capítulo pertinente (el Capítulo 9) del Código de Quiebras de los Estados Unidos.


Fecha: Miércoles 23 de julio de 2014


Hora: 3:00 pm, hora de verano del Este


Número de teléfono para participar: 1-866-952-7534 O 1-785-424-1835 Código: COMMUNITY


Participantes:


Arturo Porzecanski , director del Programa de Relaciones Económicas Internacionales de la Facultad de Servicio Internacional de American University


Elías Gutiérrez , profesor de Economía de la Escuela Graduada de Planificación de la Universidad de Puerto Rico.


Charles Blitzer , economista, ex director del FMI y experto en gestión y reestructuración de la deuda garantizada por el Estado.


Facultad de Servicio Internacional (SIS, por su sigla en inglés)

4400 Massachusetts Avenue, NW

Washington, D. C. 20016








via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1x20Aei


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1sSFq4C

Labels: , ,

Seaborne nombra nuevo Director de Desarrollo de Negocios y Mercadeo











Seaborne nombra nuevo Director de Desarrollo de Negocios y Mercadeo







SAN JUAN, Puerto Rico, 23 de julio de 2014 /PRNewswire/ — Gary Foss, Presidente y Director Ejecutivo de Seaborne Airlines, anunció el nombramiento del veterano de la industria de las aerolíneas, Héctor “Tato” Montañez, como el nuevo Director de Desarrollo de Negocios y Mercadeo de la aerolínea regional. En esta nueva posición, Montañez estará a cargo de supervisar las iniciativas de mercadeo y ventas de la aerolínea en Puerto Rico y el Caribe.


Montañez trae más de 25 años de experiencia trabajando para American Airlines, en donde supervisó ventas y mercadeo, operaciones, e-commerce y distribución, desarrollo de nuevos productos, manejo de cuentas claves y servicio al cliente de Puerto Rico.


“Seaborne tiene una gran historia y un gran futuro en Puerto Rico, en los E.U., las Islas Vírgenes y por todo el Caribe. Es un honor para mi formar parte de la evolución de Seaborne Airlines y espero poder ayudar en el desarrollo de la estrategia regional de la aerolínea”, dijo Montañez. “Con servicio a 18 aeropuertos, esperamos poder hacer de Seaborne un nombre bien reconocido por todo el Caribe”.


“Seaborne se enorgullece en que alguien con el calibre de Héctor se una al equipo después de tantos grandiosos años trabajando en ventas y mercadeo con American. El equipo de expertos profesionales que hemos estado incorporando en los pasados meses, sin duda alguna avivará los planes de crecimiento de nuestra compañía para la región, donde ya somos la aerolínea de mayor crecimiento en el Caribe”, dijo Foss.


Montañez, quien estará radicado en las oficinas centrales de Seaborne en San Juan, también trae consigo experiencia trabajando con otras aerolíneas, la cual obtuvo durante su ocupación con una compañía de manejo de aeropuertos que proveía servicios terrestres a varias aerolíneas como Aeropostal Airlines, AirFrance, British Airways, LACSA y VIASA.


Montañez tiene un Bachillerato en Administración de empresas de la Universidad Interamericana, Recinto Metro. Vive en San Juan con su esposa, Wendy y sus hijos, Bianca y Jan Luis.


Sobre Seaborne Airlines


Seaborne ha operado en el Caribe por más de 20 años transportando de forma segura a más de dos millones de clientes con más de 2,100 salidas mensuales por todo el Caribe a San Juan, St. Thomas, Santa Cruz, Vieques, Tortola, Virgen Gorda, Dominica, Martinica, Guadalupe, La Romana, Punta Cana, Santo Domingo, Santiago, St. Maarten, St. Kitts y Nevis.








via Hispanic PR Wire http://ift.tt/WCYrus


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/1x16SL6

Labels: , ,

Doral Financial Corporation elogia a la Corte Suprema por el auto que señala que la Corte de Primera Instancia de Puerto Rico debe acelerar el caso de Doral contra el gobierno


SAN JUAN, Puerto Rico, 23 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — En respuesta al auto dictado por la Suprema Corte de Puerto Rico que ordena a la Corte de Primera Instancia a acelerar una audiencia probatoria en el caso de Doral contra Hacienda, el abogado de Doral Financial Corporation, Matthew D. McGill de Gibson, Dunn & Crutcher, hizo la siguiente declaración:


"La Corte Suprema de Puerto Rico ha reconocido una vez más la importancia del interés público y la urgencia de este caso, y ha ordenado a la corte actuar con diligencia y de inmediato. Ahora corresponde al gobierno demostrar los fundamentos de su decisión de nulificar arbitrariamente su acuerdo fiscal de larga data con Doral. Si bien confiamos

en que nuestros argumentos prevalecerán en la corte, esperamos que el gobierno de Puerto Rico aproveche esta oportunidad para reconsiderar la desafortunada decisión de abandonar su obligación contractual con Doral. Además, seguimos exhortando al gobierno a negociar una solución justa para todas las partes y congruente con la serie de acuerdos fiscales que durante los últimos ocho años han ratificado constantemente la deuda del gobierno con Doral".


Se espera que la Corte de Primera Instancia pronto emita un auto de programación. En http://ift.tt/WC3n2V puede descargar una copia del fallo de la Corte Suprema de Puerto Rico.


Si desea participar en la teleconferencia para medios con Matthew D. McGill el miércoles a las 11:30am hora del este, confirme en el

correo mwarren@dcigroup.com. La información para conectarse: 866-952-7534; código: DORAL.


Doral Financial Corporation es un holding bancario que participa en banca, banca hipotecaria y actividades de aseguradoras a través de sus subsidiarias de propiedad total Doral Bank, con operaciones en los Estados Unidos continentales (área metropolitana de Nueva York y región noroeste de Florida) y Puerto Rico. Las acciones ordinarias de Doral Financial Corporation se cotizan en la Bolsa de Nueva York bajo el símbolo DRL. En http://ift.tt/WC3n2V se encuentra información adicional sobre el caso de Doral Financial Corporation contra el gobierno de Puerto Rico.



via Hispanic PR Wire http://ift.tt/1z1dNa4


Share/Save/Bookmark



via WordPress http://ift.tt/WC7lIQ

Labels: , ,